1. | A dead statesman (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
2. | A drifter off tarentum (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
3. | A grave near cairo (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
4. | A servant (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
5. | A son (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
6. | A st. Helena lullaby |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
7. | Actors (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
8. | Ahhete |
| Автор: Гёте И. В. |
| Перевод И. Грицковой |
| Категории: Стихотворение |
9. | Among them but not of them |
| Автор: Байрон Д. Г. |
| Год: 1816, категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Апухтин А. Н. |
10. | An astrologer’s song |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
11. | An only son (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
12. | * * * ("Angutivaun taina") |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
13. | atra cura |
| Автор: Теккерей У. М. |
| Перевод В.Рогова |
| Категории: Стихотворение |
14. | Ave Мaria |
| Автор: Байрон Д. Г. |
| Год: 1875, категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Мин Д. Е. |
15. | Batteries out of ammunition (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
16. | Belts |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
17. | «Birds of prey» march |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
18. | Bombed in london (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
19. | Boots |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
20. | * * * ("By the hoof of the wild goat") |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
21. | Canzonet |
| Автор: Уайльд О. Ф. |
| Категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Кузмин М. А. |
22. | Carpe diem |
| Автор: Торо Г. Д. |
| Категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Топоров В. Л. |
23. | Common form (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
24. | Convoy escort (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
25. | Dane-geld |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
26. | Danny Deever |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
27. | Dedication from «Barrack-room ballads» |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
28. | Destroyers in collision (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
29. | E nihilo nihil или зачарованная эпиграмма. |
| Автор: Байрон Д. Г. |
| Год: 1824, категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Мазуркевич В. А. |
30. | Enfant perdu |
| Автор: Гейне Г. |
| Перевод Л. Украинки |
| Год: 1900, категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Украинка Л. |
31. | England’s answer |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
32. | Epiphanias |
| Автор: Гёте И. В. |
| Перевод В. Левика |
| Категории: Стихотворение |
33. | «Equality of sacrifice» (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
34. | Ergo bibamus! |
| Автор: Гёте И. В. |
| Перевод А. Глобы |
| Категории: Стихотворение |
35. | Euthanasia |
| Автор: Байрон Д. Г. |
| Категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Гольц-Миллер И. И. |
36. | Ex-clerk (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
37. | Excelsior! |
| Автор: Лонгфелло Г. У. |
| Перевод Г. А. Вяткина |
| Год: 1841, категории: Стихотворение |
38. | Excelsior! |
| Автор: Лонгфелло Г. У. |
| Год: 1858, категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Михайлов М. Л. |
39. | Exelsior! |
| Автор: Лонгфелло Г. У. |
| Перевод В. Левика |
|
| Категории: Стихотворение |
40. | Fantaisies décoratives. Le Panneau |
| Автор: Уайльд О. Ф. |
| Категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Кузмин М. А. |
41. | Fiat nox |
| Автор: Леконт де Лиль Ш. М. |
| Перевод: Алексей Кокотов |
| Категории: Стихотворение |
42. | * * * ("For all we have and are") |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
43. | For Annie |
| Автор: По Э. А. |
| Перевод М. Трубецкой |
| Категории: Стихотворение |
44. | * * * ("For to admire") |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
45. | Ford ’о Kabul river |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
46. | Fortune, de qui la main couronne (Счастье, которое венчает) |
| Автор: Руссо Ж. |
| Перевод М. В. Ломоносова |
| Год: 1759, категории: Поэма |
| Связанные авторы: Ломоносов М. В. |
47. | Gethsemane |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
48. | Gingo biloba |
| Автор: Гёте И. В. |
| Перевод В. Левика |
| Категории: Стихотворение |
49. | Gipsy vans |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
50. | Harp song of the dane women |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
51. | Hindu sepoy in france (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
52. | Hymn before action |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
53. | If |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
54. | Impressions. La Fuite de la Lune |
| Автор: Уайльд О. Ф. |
| Категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Потёмкин П. П. |
55. | Impressions. La Mer |
| Автор: Уайльд О. Ф. |
| Переводчик неизвестен |
| Категории: Стихотворение |
56. | Impressions. Le Jardin |
| Автор: Уайльд О. Ф. |
| Переводчик неизвестен |
| Категории: Стихотворение |
57. | Impressions. Les Silhouettes |
| Автор: Уайльд О. Ф. |
| Категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Потёмкин П. П. |
58. | In the neolithic age |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
59. | Iсн dien |
| Автор: Байрон Д. Г. |
| Год: 1824, категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Холодковский Н. А. |
60. | Jobson’s amen |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
61. | Journalists (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
62. | L'amitie est l'amour sans ailes |
| Автор: Байрон Д. Г. |
| Год: 1823, категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Блок А. А. |
63. | La belle dame sans merci (Прекрасная дама, лишенная милосердия) |
| Автор: Китс Д. |
| Перевод: Яков Лах |
| Категории: Стихотворение |
64. | La nuit blanche |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Перевод М. Фромана |
| Категории: Стихотворение |
65. | La revanche. |
| Автор: Байрон Д. Г. |
| Год: 1824, категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Чюмина О. Н. |
66. | Mandalay |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
67. | Mezzo Cammin |
| Автор: Лонгфелло Г. У. |
| Перевод В. Левика |
| Категории: Стихотворение |
68. | * * * ("My new-cut ashlar") |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
69. | My rival |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
70. | Mсandrew’s hymn |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
71. | Native water-carrier (m. e. f., Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
72. | Non nobis domine! |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Перевод Г. Кружкова |
| Категории: Стихотворение |
73. | * * * ("Non nobis domine!") |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
74. | O Rimembranza! |
| Автор: Байрон Д. Г. |
| Переводчик неизвестен |
| Категории: Стихотворение |
75. | * * * ("Oн, hush thee, my baby...") |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
76. | Pelicans in the wilderness (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
77. | Phèdre |
|
| Автор: Уайльд О. Ф. |
| Переводчик неизвестен |
| Категории: Стихотворение |
78. | Pieszczotka moja |
| Автор: Мицкевич А. Б. |
| Перевод Л. А. Мея |
| Год: 1859, категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Мей Л. А. |
79. | Pig-Tale |
| Автор: Кэрролл Л. |
| Категории: Стихотворение, Сказка |
80. | Pignus amoris (Залог любви). |
| Автор: Байрон Д. Г. |
| Год: 1807, категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Холодковский Н. А. |
81. | Poeta fit, non nascitur |
| Автор: Кэрролл Л. |
| Перевод М. Матвеева |
| Категории: Стихотворение |
82. | Poeta fit, non nascitur |
| Автор: Кэрролл Л. |
| Перевод: Андрей Анатольевич Москотельников |
| Категории: Стихотворение |
83. | Proœmion |
| Автор: Гёте И. В. |
| Перевод Н. Вильмонта |
| Категории: Стихотворение |
84. | Quem deus vult perdere prius dementat. |
| Автор: Байрон Д. Г. |
| Год: 1824, категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Лихачёв В. С. |
85. | Quid hic agis? |
| Автор: Гарди Т. |
| Переводчик неизвестен |
| Категории: Стихотворение |
86. | R. a. f. (aged eighteen, Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
87. | Raped and revenged (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
88. | Recessional |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
89. | Requiescat |
| Автор: Уайльд О. Ф. |
| Категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Кузмин М. А. |
90. | Rule Britannia |
| Автор: Томсон Д. |
| Перевод М. А. Дмитриева |
| Год: 1730, категории: Стихотворение |
| Связанные авторы: Дмитриев М. А. |
91. | Salonikan grave (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
92. | Screw-guns |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
93. | Shillin’ a day |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
94. | Shock (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
95. | Sir Richard’s song |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
96. | * * * ("Soldier an’ sailor too") |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
97. | South Africa |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
98. | Sussex |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
99. | The appeal |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
100. | The ballad of east and west |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
101. | The Ballad Of Reading Gaol a poem by Oscar Wilde |
| Автор: Уайльд О. Ф. |
| Категории: Поэма |
102. | The ballad of the «Bolivar» |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
103. | The beginner (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
104. | The benefactors |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
105. | The bridegroom (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
106. | The broken men |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
107. | The coward (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
108. | The craftsman |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
109. | The dykes |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
110. | The exiles’ line |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
111. | The fabulists |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
112. | The favour (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
113. | The fires |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
114. | The galley-slave |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
115. | The gipsy trail |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
116. | The glory of the garden |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
|
117. | The gods of the copybook headings |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
118. | The hyænas |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
119. | The king |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
120. | The law of the jungle |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
121. | The long trail |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
122. | The love song of har dyal |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
123. | The lovers’ litany |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
124. | The obedient (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
125. | The old men |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
126. | The oldest song |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
127. | The prayer of Miriam Cohen |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
128. | The press |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
129. | The prodigal son |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
130. | The rebel (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
131. | The refined man (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
132. | The roman centurion’s song |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
133. | The sea and the hills |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
134. | The secret of the machines |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
135. | The sleepy sentinel (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
136. | The song of the Banjo |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
137. | The song of the cities |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
138. | The sons of Martha |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
139. | The widow at Windsor |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
140. | The widow’s party |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
141. | The wonder (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
142. | The «Mary Gloster» |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
143. | Theoretikos |
| Автор: Уайльд О. Ф. |
| Переводчик неизвестен |
| Категории: Стихотворение |
144. | To the true romance |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
145. | Tomlinson |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
146. | Tommy |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
147. | Troopin’ |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
148. | Two canadian memorials (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
149. | Ulalume |
| Автор: По Э. А. |
| Перевод А. Курсинского |
| Категории: Стихотворение |
150. | Ulalume |
| Автор: По Э. А. |
| Перевод М. Трубецкой |
| Категории: Стихотворение |
151. | Umbra vitae |
| Автор: Гейм Г. |
| Перевод: Алексей Прокопьев |
| Категории: Стихотворение |
152. | Unknown female corpse (Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
153. | V. a. d. (mediterranean, Epitaph) |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
154. | Vanitas vanitatum |
| Автор: Теккерей У. М. |
| Перевод В.Рогова |
| Категории: Стихотворение |
155. | Vanitas! Vanitatum vanitas! |
| Автор: Гёте И. В. |
| Перевод А. Глобы |
| Категории: Стихотворение |
156. | Vita nuova |
| Автор: Уайльд О. Ф. |
| Переводчик неизвестен |
| Категории: Стихотворение |
157. | * * * ("When ’Omer smote ’is bloomin’ lyre") |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |
158. | Zion |
| Автор: Киплинг Д. Р. |
| Категории: Стихотворение |