Робинзон Крузо.
Глава двадцать третья. Новые трудности

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Дефо Д.
Категории:Роман, Детская литература, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Даниель Дефо

РОБИНЗОН КРУЗО

Глава двадцать третья

НОВЫЕ ТРУДНОСТИ

Однако не все было так просто. Но сначала все складывалось неплохо. Подойдя к берегу, посланцы с корабля вышли из шлюпки и вытащили ее на берег. Это порадовало Робинзона. Он боялся, что осторожные разбойники, не доходя до берега, поставят шлюпку на якорь. Тогда при первой тревоге они снимутся с якоря и вернутся на корабль, всполошив всю взбунтовавшуюся команду.

Но бунтовщики еще не понимали, какая угроза таится для них на острове. Выскочив из шлюпки, они кинулись к баркасу. Представьте их изумление, когда они увидели, что бесследно исчезли и мачта, и снасти, и все припасы. Еще больше их поразила дыра в дне баркаса. Возникла небольшая паника. Потолковав о чем-то, они принялись кричать, призывая своих сообщников. Отвечало им только эхо. Тогда они подняли ружья и дали залп. Из леса снова прилетело лишь гулкое эхо. Вероятно, те негодяи, что спаслись предыдущей ночью, так были напуганы, что затаились и боялись объявиться. Или убежали так далеко, что их приятели, даже сорвав глотки, не сумели бы до них докричаться.

Тогда только что прибывшие снова спустили шлюпку на воду и отчалили от берега. Это привело капитана в замешательство.

- Мы упустили их! - горевал он.

Но вдруг шлюпка развернулась и стала возвращаться. Однако радоваться было рано. Вероятно, посоветовавшись, они придумали что-то новое. На этот раз причаливать не стали, а, оставив в шлюпке троих человек, остальные семеро направились в глубь острова. Они шли, оглядываясь и держа ружья наготове. Было ясно, что вновь прибывшие разбойники отправились на поиски своих сообщников. Сначала они поднялись на горку, и теперь были на виду. Но видели их и те, что остались в шлюпке. Это не позволяло напасть на этих семерых парней и перестрелять из засады, как глупых птичек. Осталось наблюдать за ними и надеяться на удачу. А семеро матросов, добравшись до гребня холма, откуда была прекрасно видна лесистая часть острова, снова стали орать и размахивать руками. Они голосили до хрипоты, а потом сели в кружок и стали о чем-то совещаться.

Капитан разочарованно покачал головой.

- Я надеялся, что они дадут еще один залп, - сказал он. - И ружья у них будут разряжены. А пока они станут заряжать ружья, мы нападем на них. Под угрозой мушкетов им пришлось бы сдаться. И обошлось бы без ненужного кровопролития.

оглядывались, не зная, что предпринять. Оставалось лишь таиться в засаде и наблюдать за ними. Время тянулось нестерпимо.

Кажется, придется дожидаться ночи, думал Робинзон. Если те семеро не вернутся, а решат продолжать поиски, то можно будет под покровом темноты прокрасться к берегу и хитростью выманить на берег тех, что оставались в шлюпке.

А те, что взобрались на горку, все еще не трогались с места. И тут у Робинзона возник отличный план. Поручив капитану и его помощнику наблюдать за оставшимися в лодке и за теми семерыми, которые засели на горке, он поспешил в свое убежище.

Робинзон надеялся, что их противники, опасаясь засады, не отойдут далеко от берега, но и возвращаться на корабль не станут, пока не выяснят все до конца.

Робинзон Крузо. Глава двадцать третья. Новые трудности



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница