Чарльз Диккенс

Заявление о нарушении
авторских прав
Год:1870
Категория:Некролог
Связанные авторы:Диккенс Ч. Д. (О ком идёт речь)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Чарльз Диккенс (старая орфография)

Чарльз Диккенс
(некролог).

Общечеловеческая литература понесла тяжелую, незаменимую потерю: 9 июня (н. с.) текущого года в Лондоне умер гениальный юморист Чарльз Диккенс, родившийся 7 февраля 1812 г. в Ландпорте у Портсмута, где отец его служил по морскому ведомству. 8-ми лет от роду, маленький Чарльз переехал в Лондон - и с детства пристрастился к чтению отечественных романистов и драматургов. Впоследствии, располагая весьма скудными средствами, молодой человек работал у адвоката, в то же время состоя репортером в газете "Зеркало Парламента", - два занятия, впоследствии давшия Диккенсу богатейший материал для его романов. Наконец он стал сотрудником Morning Chronicle - и в этой газете появился первый художественный труд его (под псевдонимом Boz): "очерки Лондона" (Sketches of London) с рисунками Крюкшенка. Уже в этом первом своем произведении автор выказал то поразительное знакомство с бытом низших классов, которым запечатлены все последующия сочинения; но собственно "Запискам пиквикского Клуба (1837--1838)", сразу поставившим его на степень первоклассного писателя и прочитанным на расхват во всей Европе и Америке.

Затем следовали романы: Nicolas Nickleby, Master Humphrey's Clock, Barnaby Rudge (1841), Martin Chuzzlewit, не менее худужественные, но уступающие "Пиквикцам" в свежести и наивности юмора.

"Святочными рассказами" Диккенс вступил в область художественной сказки. Таковы: Christmas Carol (1844), Cricket (1845), Battle of life (1846), и проч., посвященные различным социальным вопросам и полные кипучого жизненного интереса.

"Домби и сын" (1847), "Давид Копперфильд" (1849--50) и "Крошка Доррит" (1855). Богатство материала, глубина замысла и основной идеи, обширное знание света и жизни, разнообразие и живость типов, юмор (вырывающий у читателя то неудержимый смех, то слезы участия), поэтическия отступления, доходящия до высокого лиризма, необыкновенно нежная отделка тонких душевных движений (особенно, в женских типах), блестящий слог и неподражаемо-характеристичная народная речь, - таковы элементы этих безсмертных произведений.

Покинув редакцию основанной им газеты Daily News, Диккенс в 1850 г. начал издавать небольшой журнал для семейного чтения, Household Words, впоследствии (с 1860 г.) переименованный в All the Year round, которого и оставался издателем до самой смерти своей. Журнал этот в такой степени всемирно-популярен, что достаточно упомянуть о нем.

"Обществом пособия престарелым литераторам (Litterary Guild)". Сценический талант его проявлялся и в публичных чтениях, для которых Диккенс предпринимал поездки даже в Америку, где его всегда встречали с восторгом, не говоря уже об успехе этих чтений в отечестве знаменитого писателя. Он имел обыкновение бегло рассказывать весь роман выбранный для подобного чтения, останавливаясь на более симпатичных ему главах целиком - и тут то выступал удивительный дар говорить за каждое лицо романа особенным голосом, приобретший чтецу такое множество поклонников.

В прошлом и текущем году, как бы предчувствуя близкую кончину, Диккенс предпринял (как объявлено было в газетах) ряд этих чтений, законченных им в марте 1870 г. следующею трогательною речью к слушателям:

"Леди и джентльмены, не только напрасно, но даже лицемерно и неблагодарно было бы с моей стороны скрывать, что я заканчиваю этот эпизод моей жизни - с чувством немалой грусти. Вот уже лет пятнадцать, как я имел честь, в этой и многих родных мне местностях, являть перед вами в очию знакомые вам, взлелеянные мною идеи, - и внимательно следя за впечатлением, пользоваться такой массою художественного наслаждения и опыта, которую быть может немногим дано изведать. В этом труде, как и во всех прочих, которые я предпринимал в качестве преданного служителя публики, постоянно проникнутый сознанием долга в отношении её, - я неизменно встречал самый искренний отклик, самое горячее сочувствие и самую лестную поддержку. Тем не менее, я счел за блого, в апогее вашей благосклонности, обратиться к той прежней связи, которая установилась между нами с более давняго времени нежели эта, - и отныне исключительно посвятить себя искусству, сблизившему нас впервые. Леди и джентльмены, я надеюсь, не пройдет двух недель, как вы получите возможность у себя дома предпринять новый ряд чтений, в которых содействие мое будет необходимо; но с этих подмостков я исчезаю навсегда, с сердечным, признательным, почтительным и любящим ".

Чтению, на которое намекал Диккенс в последних словах, не суждено было состояться до конца. Новый роман его "Тайна Эдвина Друда", переводимый в журнале г. Кашпирева (Заря, 1870 г., No,No 4 и 5), не кончен за смертию автора,

Располагая большими суммами от продажи своих сочинений, Диккенс также легко и тратил их и часто бывал принужден писать в газеты или предпринимать поездки в Америку - для денег. Знавшие близко покойного говорят, что он много помогал бедным, - и если давал иногда - в пику лордам - званые обеды, на которых роскошь выходила за пределы вероятия, то это следует приписать той-же юмористической струне его души, которая отвела ему место в сонме безсмертных писателей....

" ", говорят иногда в лучшую похвалу отшедшим из этого мира. Не был ли Диккенс чем-то большим для нас - именно (как озаглавлен один из последних его трудов) нашим общим другом!

"Нива", No 23--24, 1870