Год: | 1892 |
Категория: | Рецензия |
Связанные авторы: | Диккенс Ч. Д. (О ком идёт речь) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Сочинения Чарльза Диккенса. Полное собрание... (старая орфография)
Сочинения Чарльза Диккенса. Полное собрание. Том третий. Холодный дом. Перевод под редакцией М. А. Шишмаревой. Повесть о двух городах. Перевод под редакцией А. В. Каменского. Издание Ф. Павленкова. Спб., 1893 г. Ц. каждого тома 1 р. 50 к. Мы считаем совершенно излишним говорить о значении сочинений знаменитого английского писателя (род. в 1812 г., сконч. в 1870 г.). Оно настолько всем известно и оценено по достоинству, что сочинения его переведены на все европейские языки. Его произведениями зачитывались наши отцы, мы зачитывались и будут зачитываться наши дети и внуки. Первые произведения, доставившия автору громкую, всемирную известность, Записки Пиквикского клуба и Оливер Твист, Холодный дом - Повесть о двух городах - в 1859 г. Большинство сочинений Диккенса было уже переведено, и не раз, кажется, на русский язык. В полном же собрании и за такую дешевую цену (1 р. 50 коп. за том в 30 слишком листов очень большого формата, убористой печати в две колонки) они появляются теперь впервые. Переводы сделаны весьма удовлетворительно. За такое издание русское общество не может не поблагодарить почтенного издателя.
"Русская Мысль", кн.XII, 1892