Глава седьмая, в которой мы находим Жестянщика

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Диккенс Ч. Д.
Категория:Повесть


Предыдущая страницаОглавление

Глава седьмая, в которой мы находим Жестянщика

Солнце садилось. Отшельник уже полчаса возлежал на своей куче золы, поворотись спиной к окну, и не удостоил ни малейшим вниманием обращенный к нему призыв.

Все, что здесь говорилось за последние два часа, сопровождалось звонким аккомпанементом Жестянщика, который, выполняя заказ какого-то жителя деревни, чинил не то котелок, не то чайник и ловко управлялся со своей работой. Музыка Жестянщика еще продолжалась, и Путник решил снова перекинуться с ним словцом. И вот, держа за руку мисс Кимминз, с которой у него завязалась самая тесная дружба, он вышел за ворота и направился через дорогу на лужок, где трудился Жестянщик, подле которого лежал раскрытый ящик с рабочим инструментом и дымился огонек.

- Рад вас видеть при деле, - сказал Путник.

- А я рад быть при деле, - ответил Жестянщик, наводя последний глянец на свою поделку, и поднял глаза на Путника. - А вы-то почему рады?

- Увидев вас утром, я, признаться, подумал, что вы лежебока.

- Просто зло меня тогда разбирало, - пояснил Жестянщик.

- Зло? На такой погожий день?

- На погожий день? - удивился Жестянщик, широко раскрыв глаза.

- Помнится, вы сказали, что вам до погоды мало дела, вот я и подумал…

- Ха-ха! Солоно бы нашему брату пришлось, если бы мы обращали внимание на погоду. Для нашего брата погода - какая есть, такая и ладно. Да и от всякой погоды есть своя польза. К примеру, для моего ремесла она сегодня плоха, зато хороша для другого дела, а назавтра, глядишь, и мне повезет. Всем жить надо.

- Разрешите пожать вам руку, - попросил Путник.

- Осторожнее, сэр, - предостерег Жестянщик, с удивлением протягивая руку, - эта грязь пристает.

Глава седьмая, в которой мы находим Жестянщика

- И отлично, - промолвил Путник. - Я вот несколько часов провел среди грязи, которая не отстает.

- Это вы насчет Тома?

- Да.

- Ну, скажу я вам, - заметил Жестянщик, сдувая пыль с починенной кастрюли, - от такой мерзости и свинье бы тошно стало, если бы она об этом призадумалась.

- Если бы она призадумалась, то, вероятно, перестала бы быть свиньей.

- Это вы в самую точку, - поддержал Жестянщик. - Так что же можно сказать про Тома?

- Право, очень немного.

- Ровным счетом ничего, сэр, хотите вы сказать, - заключил Жестянщик, укладывая свои инструменты.

- Ваш ответ лучше моего и, признаюсь, точно выражает мою мысль. Полагаю, что именно на Тома Тиддлера и было у вас зло?

- Ну, а как же, сэр, - сказал Жестянщик, поднимаясь и усердно вытирая лицо подолом черного фартука. - Судите сами. Получил я вчера вечером работу, и надо было за ночь ее кончить. Вот я, стало быть, и работал всю ночь напролет. Что ж, ничего тут такого нет. Но вот иду я нынче утречком по этой дороге, приглядываю травку помягче, чтобы поспать на солнышке, и вижу: кругом одно запустение, один разор. Сам я знавал горе и лишения. Немало видал я людей, кому в горе и лишениях приходится весь век коротать. Сижу я, присматриваюсь, и такая жалость меня взяла. Смотрю, выходит со двора тот, с длинным языком, про которого я вам давеча рассказывал, и давай дудеть мне про Осла - да простит мне мой осел, что у меня дома! - про того Осла, стало быть, который довел свое жилье до этакой погибели, и все по своей по доброй воле. И взбрендило ему еще ходить в одеяле, голым-чумазым, будто шут вырядился на потеху и устроил себе забаву из того, что и впрямь бывает горькой долей этакой пропасти народу. Вот уж где самая что ни на есть вздорная блажь и от чего меня зло разбирает. Зло и стыд!

- Хотел бы я все же, чтоб вы на него взглянули, - сказал Путник, дружески похлопывая Жестянщика по плечу.

- Нет уж, увольте, сэр, - возразил Жестянщик. - Много для него чести!

- Вы уверены, сэр? - спросил Жестянщик, взваливая на плечо свою котомку.

- Уверен.

- Ладно уж, погляжу на него минутку, не больше, раз уж вы так желаете. Но дольше - ни-ни!

Все трое перешли через дорогу. Сквозь оконную решетку, в угасающих лучах заката, еще достигавших окна через ворота, которые девочка нарочно для этого держала открытыми, было довольно хорошо видно Отшельника на его ложе.

- Да. Он даже пакостнее, чем я думал!

И тогда Путник рассказал шепотом, что делал тут с утра, и спросил у Жестянщика его мнение.

- Сдается мне, - сказал Жестянщик, отвернувшись от окна, - что для него этот день прошел без пользы.

- И я так полагаю. Хорошо еще, что не без пользы для меня. Послушайте, не направляетесь ли вы в сторону «Колокольного звона»?

- Приглашаю вас поужинать со мной. А так как мне известно, что этой юной леди по крайней мере три четверти мили нужно идти в том же направлении, мы проводим ее и, составив ей компанию, подождем у садовой калитки возвращения «ее Беллы».

Итак, душистым летним вечером Путник, Дитя и Жестянщик дружно отправились в путь.

скорее, тем лучше. Ведь сколько доброго материала ржавеет и портится от чересчур долгой и тяжелой службы.

Комментарии

«Земля Тома Тиддлера», так же как и «Рецепты доктора Мериголда», относится к циклу рождественских рассказов Диккенса 60-х годов.

Рассказ был напечатан в рождественском номере журнала «Круглый год» за 1861 год. Он создавался Диккенсом в творческом содружестве с другими авторами - Чарльзом Коллинзом, Джоном Хэрвудом, Эмилией Эдвардс и Уилки Коллинзом (1824- 1889) - известным писателем, одним из основоположников жанра детективного романа. Диккенсу здесь принадлежат три главы (I, VI и VII).



Предыдущая страницаОглавление