Автор: | Диккенс Ч. Д. |
Примечание: | Перевод И. Гуровой |
Категория: | Письма |
187 У. МАКРИДИ
Девоншир-террас,
утро вторника, 23 ноября 1847 г.
Дорогой Макриди!
Вашего гения, острое чувство горячей привязанности к Вам и величественное воплощение всех страстей и терзаний, составляющих тайну человеческой души, все это повергает меня в какой-то экстаз. И я не в силах выразить его иначе, как безмолвным преклонением, искренность и пыл которого достойны его предмета.
Разве я сумел выразить то, что думаю? Видит бог, нет, и все же я не мог молчать.
P. S. Никогда я еще не видел Вас столь благородным и свободным, как вчера в этих благородных сценах. Вы пленяли. И все равно я буду и впредь называть Вас «Древним Парром» [186].
Примечания
186
«Древний Парр» - англичанин, который якобы прожил более 150 лет: с 1483 по 1635 г.