Автор: | Еврипид, год: 1899 |
Категория: | Трагедия |
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и Эвадна, которая в уборе невесты появляется на выступе скалы, охраняющей чертог. Костер между тем разгорается как бы ей навстречу.
Эвадна
Строфа
990 | Зачем, о, зачем же огнисты |
У Солнца с колес летели | |
В тот день и горели брызги? | |
А в темном эфире следом | |
Луна катилась, и нимф | |
Сквозь сумрак факелы брак мой, | |
Мой славный брак озаряли? | |
Зачем уводил, ликуя, | |
Меня ты с гимнами, Аргос, | |
В чертог меднолатого мужа? | |
1000 | И где ж он? О, где ж он? Ног я |
Не слыша, сюда бежала... | |
Костер его где?.. | |
Мне надо к нему, поймите, | |
В пламенный гроб его. | |
Цепи туда я сброшу. | |
Смерть не та ль нам отрадна, | |
Если идти за другом, | |
Куда ему бог назначит. |
Корифей
Иль там костра не видишь ты внизу | |
1010 | Кронидовой святыни? Там почиет, |
Испепелен перуном, Капаней. |
Эвадна
Антистрофа
Так вот он, предел желанный! | |
Иль это судьба сегодня | |
Со мной заодно? Отсюда | |
Я прыгну. Отсюда славы | |
Победный приму венец. | |
Сквозь пламя тело я с телом, | |
1020 | С любимым телом солью я, |
На грудь его грудью лягу... | |
За ним и туда, убитым, | |
В чертог Персефоны сойду я, | |
О пламя! О ложе! Здравствуй! | |
О боги! А вы | |
Детям в женитьбе счастье | |
Дайте моим вкусить! | |
Жен им добрых и честных! | |
Сердцем, чуждым обмана, | |
Мужа дочери, чтобы | |
Верен ей был сердцем | |
1030 | И дома ее достоин. |
Корифей
Сюда идет отец твой престарелый. | |
Не чувствует еще Ифит твоих, | |
Не слышит слов, волнующих глубоко. |
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Справа Ифит, белый старик со свитой. Он не видит еще дочери.
Ифит
О женщины печальные! в ваш круг | |
И старого не радость гонит. Двое | |
Детей меня заботят. Этеокла, | |
Кадмейцами убитого, везти | |
Домой готов корабль, да вот ищу я | |
Искать его бежала, Капанея, - | |
1040 | С ним умереть рвалася все. Ее |
Мы берегли, а тут несчастье это | |
Недосмотрел... и вот... к вам первым я: | |
Не видели ль, скажите, дайте след... |
Эвадна
Что спрашивать чужих-то? Иль не видишь: | |
Как птица над могилой, я парю, | |
Как птица, только на тяжелых крыльях. |
Ифит
О ветреный ребенок! Но наряд | |
Так странен твой. И здесь чего ж ты ищешь? |
Эвадна
1050 | Сердить тебя боялась я, отец! |
Нехорошо, чтоб ты об этом слышал. |
Ифит
О чем же я, отец, не должен знать? |
Эвадна
Судьей бы был ты в деле неискусным. |
Ифит
Но твой убор?.. К чему ж такой убор? |
Эвадна
К чему убор? Да, он надет недаром. |
Ифит
Эвадна
О да... На мне одежда новой жизни. |
Ифит
Над мужнею могилой, над костром? |
Эвадна
Победою надменная, парю я... |
Ифит
1060 | Кого же ты, скажи мне, превзошла? |
Эвадна
Всех женщин, всех, которых видит солнце. |
Ифит
Чем? Разумом иль, может, мастерством? |
Эвадна
Нет, доблестью! Деля могилу с мужем. |
Ифит
Загадка не загадка... Или бред? |
Эвадна
Я к мертвому в костер скачок готовлю. |
Ифит
О дочь моя! Здесь люди... Постыдись. |
Эвадна
Весь Аргос это слушай - так желаю. |
Ифит
Не смей, не смей... Не позволяю я... |
Эвадна
Э... все равно... Руками не достанешь... | |
1070 | |
Но любо мне и пламени героя... |
(Бросается в огонь.)
Хор
Увы! Женщина... | |
Страшное ты | |
Дело свершила! |
Ифит
Погиб, погиб я, жены, злополучный! |
Хор
Несчастный отец | |
Дерзкой жены... | |
Это отчаянье | |
Долго в глазах носить ты будешь! |
Ифит
Нет моему подобия в несчастьях. |
Хор
Старец, о старец злосчастный, | |
Это проклятье Эдипа - на всех его хватит, | |
И на тебя, и на Аргос - увы, и на нас! |
Ифит
1080 | Увы! Зачем нам не дано два раза |
Быть молодым и стариться. В дому | |
Заметно упущенье... что ж? Обдумай - | |
И сладится... Лишь жизни не вернешь. | |
Когда бы дважды молоды мы были | |
И старились два раза, что не так - | |
Вот я, бывало, вижу, что отцом | |
Кто сделался, и сердце загорится, | |
Ну просто смерть, как сына я хотел. | |
1090 | А как узнаешь, каково могилу |
Ребенку рыть, бог с ними и с детьми. | |
Вот вырастил я сына. То ли не был | |
Он доблестен? А вот верни его... | |
И что ж теперь я делать буду? Или | |
Назад, к себе, в пустой дворец, чтоб лучше | |
Почувствовать, как вымерло вокруг | |
Все прошлое... Пожалуй, к Капанею? | |
Пока жила Эвадна, так меня | |
Тянуло в этот дом. Бывало, губы | |
1100 | То ласково к щеке моей прижмет |
Иль голову руками приподымет. | |
Для старого отрадней нет отца, | |
Чем дочь его. Пускай душой я тверже | |
И выше сосн. Да ласки в сыне нет. | |
Куда-нибудь ведите... хоть обратно... | |
Зароюсь в темный угол, и мои | |
На что и прах сыновний собирать? | |
О, как я ненавижу эту старость | |
Согбенную... Да и себя за то, | |
Что с ней еще ношусь я... Как противны | |
Мне старики, что жадно берегут | |
1110 | И греют и лелеют это тело: |
Хоть чуточку у смерти да урвать. | |
С дороги их... В могилу их. Ни пользы, | |
Ни радости от них... Лишь теснота. |
Его уводят направо.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Без Ифита. Во время слов корифея снова на орхестру выступает процессия. Отроки несут урны. Тесей и Адраст за ними. Матери в сопровождении служанок выступают навстречу отрокам.
Корифей
То усопших несут прах сожженных детей... | |
О рабыни! Опорою вы | |
Будьте старухе в плаче... | |
Ноги мои подломились. | |
О, не довольно ли? Сколько | |
Лет я жила! Сколько | |
Желчи пила я... Но пытка | |
1120 | |
Встретиться так с ребенком? |
Одна мать и один отрок при мимическом сопровождении остальных и женского хора.
Отрок
Строфа I
Вот оно... вот оно... | |
Кружечка малая | |
Только грузна - | |
Пепел отцовский в ней - | |
Там - все имение, | |
Слезы мои - и те. | |
О, злополучная, | |
О, моя мать! |
Мать
Увы мне! Увы мне! | |
И нее тут? И все тут? | |
Слезами политую | |
1130 | Пепла-то - горсточку... |
И это герой, | |
Микены дививший муж. |
Отрок
Антистрофа I
Горе мне! Горе мне! | |
Нету родимого, | |
Жизнь моя горькая, | |
Угол мой холоден, | |
Руку отцовскую | |
Больше для бодрости | |
Мне не сжимать. |
Мать
Увы мне! Увы мне! | |
Где ж муки рожденья? | |
И радость рожденья где? | |
Сын у груди моей - | |
Где ночи без сна? | |
Щека его нежная? |
Отрок
Строфа II
Дым и прах - ты, родимый! | |
1140 | Дым и прах - и все вы, все вы, |
В пепел вас спалил костер, | |
Вас в эфире развевая, | |
Отдал темному Аиду. |
Мать
Ты слышал ли жалобу сына? | |
О, дай ему меч обнажить | |
Когда-нибудь, меч, о сын мой! |
Отрок
Так бы бог позволил это! | |
Месть в уме моем уж зреет. | |
Не довольно ль было слез, | |
Не довольно ли стенаний, | |
1150 | Скорби этой не довольно ль? |
Мать
Ты в медных кольчугах дружины | |
За светлый Асоп поведешь: | |
Ты мститель отцовский будешь. |
Отрок
Строфа III
На тебя гляжу, отец, я будто. |
Мать
Дай губам моим лицо. |
Отрок
Так с губ твоих, отец, призывы, | |
Верно, ветер схоронил... их нет. |
Мать
Матери стенанья он оставил, | |
А тебе - воспоминаний боль. |
Отрок
Антистрофа III
Я совсем под этой ношей гибну... |
Мать
1160 | Дай к груди прижать остывший прах! |
Отрок
Страшное произнесла ты слово: | |
Глубоко ты сердце ранишь мне. |
Мать
Светом глаз твоих я не упьюсь?.. |
Тесей
О матери аргосские, и ты, | |
О царь Адраст, в руках детей, которым | |
Вернули мы тела отцов, пусть прах | |
Тот славный остается, дар Тесея | |
И города Паллады. Эту милость | |
1170 | Принявши, сохраните, чтоб она |
Из памяти не вышла. Дети ж пусть | |
Передадут в потомство, чем Афинам | |
Обязаны... А как почтили вас, | |
Свидетели теперь - Кронид и боги... |
Адраст
Мы хорошо, Тесей, запомним все, | |
Что сделал ты для Аргоса в годину | |
Тяжелую. Запомним навсегда. | |
Иль то не долг - ценить благодеянья? |
Тесей
1180 | О чем-нибудь вы просите еще? |
Адраст
Нет, и прощай. Мои благословенья | |
И городу и славному вождю. |
Тесей
Простите же, прости и ты, Адраст... |
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
ИСХОД
На альтане показывается Афина. Готовившиеся покинуть орхестру останавливаются.
Афина
Сперва, Тесей, исполни речь Афины, | |
Для города полезную. Ты прах | |
Не слишком ли отдать поторопился | |
Аргосцам этим юным, чтоб они | |
Перенесли к себе его? Сначала, | |
Взамен трудов народа и своих, | |
Ты клятву с них возьми. Клянется ж пусть | |
1190 | Адраст - он царь и за страну в ответе. |
А клятва в том, что Аргос никогда | |
В афинские не вторгнется пределы, | |
И если б кто вступить задумал, он | |
С оружием в руках мешать обязан. | |
А преступи он клятву и на вас | |
Пойди войной - так самому ж на гибель. | |
Пусть в этом поклянется. Дальше - кровь | |
Из жертвенных животных соберешь ты | |
В особенный котел. Тебе котел | |
Алкид к делам переходил иным, | |
Он дал тебе добычу, чтоб ее | |
1200 | Ты посвятил на очаге Дельфийском. |
Треножник был то медный. До сих пор | |
Не отсылал его ты. В эти недра | |
Дай овчей крови стечь, а клятву ты | |
На меди начертаешь. Аполлону | |
Затем ты дар Геракла перешлешь, | |
И в памяти у эллинов присяга | |
Останется Адрастова прочней | |
Закреплена Дельфийцем. Меч, которым | |
Овец колол для договорной жертвы, | |
Зарыть потом ты должен, где семи | |
Костерных груд чернеть остались угли, | |
Чтоб, если на Афины дерзновенно | |
Аргосец встал, - поднявшись, длинный меч | |
Прогнал его смятенным. После кости | |
1210 | Спаленные отдашь им. Поле то ж, |
Где их тела пожрало пламя, богу | |
Ты посвятишь: пути скрестились там, | |
Теперь аргосцам: | |
Вы - отроки, но станете мужи, | |
И Фивы будут ваши. И вождями | |
Дано вам быть, Эгиалей отца | |
Придет и зваться будет Диомед. | |
Но подождать придется, чтобы щеки | |
1220 | Покрылись первым пухом, и данайцев |
Не поднимайте раньше. Точно львы, | |
Не иначе, как я сказала. Вы | |
Получите названье "Эпигоны", | |
И гимны вас прославят по лицу | |
Эллады: так, по милости бессмертных, | |
Тесей
Владычица Афина, я из воли | |
Твоей не выйду. Ты всегда на путь | |
Меня прямой выводишь. Я присягой | |
Свяжу царя аргосского. Лишь ты | |
1230 | |
Мы милостью благополучны, Дева. |
Хор
Пойдем же, Адраст, и клятву | |
Пред царем и Афинами дашь ты. | |
Велик был их труд и честен. |