Автор: | Киплинг Д. Р., год: 1936 |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Гутнер М. Н. (Переводчик текста) |
МИХАИЛ ГУТНЕР
Из Редьярда Киплинга
(1865-1936)
МАНДАЛЕЙ
На Восток лениво смотрит обветшалый, старый храм, - |
Знаю, девушка-бирманка обо мне скучает там. |
Ветер в кронах кличет тихо, колокольный звон смелей: |
К нам вернись, солдат британский, возвращайся в Мандалей! |
Возвращайся в Мандалей, |
Где стоянка кораблей, |
Слышишь, плещут их колеса из Рангуна в Мандалей! |
Рыб летучих веселей, |
На дороге в Мандалей, |
Где заря приходит в бухту, точно гром из-за морей. |
В желтой юбке, в синей шляпке - не забыл ее наряд, |
Как царица их, носила имя Супи-Яу-Лат. |
В вечер тот она курила, от сигары шел дымок, |
Целовала жарко пальцы скверных идоловых ног. |
Этот идол, вод беда, |
Ихний главный бог Будда, |
Но о нем, меня завидев, позабыла навсегда |
На дороге в Мандалей... |
Полз туман над полем риса, солнце медленно брело, |
Банджо взяв, она играла, напевала "Кулло-Ло!" |
На закате, прижимаясь горячо к щеке щекой, |
На слонов, что день-деньской |
Носят доску за доской |
Слово молвить было страшно, так недвижен был покой |
На дороге в Мандалей... |
Все давным-давно минуло, и прошло немало дней, |
А из Лондона не ходят омнибусы в Мандалей; |
И теперь я понимаю, что солдаты говорят: |
"Кто услышал зов Востока, тянет всех туда назад". |
Тянет всех туда назад, |
В пряный, пьяный аромат, |
В край, где солнце, и заливы, и колокола гремят, |
На дороге в Мандалей... |
Мне противно рвать подошвы и каменья мостовых, |
И от мороси английской ломота в костях моих. |
Сколько хочешь здесь служанок, но по мне они не в счет; |
О любви они болтают, ну и глупый же народ! |
Руки-крюки, в краске рот, |
Ну и глупый же народ. |
Нет, меня в стране зеленой девушка, тоскуя, ждет. |
На дороге в Мандалей... |
За Суэцом, на Востоке, где мы все во всем равны, |
Где и заповедей нету, и на людях нет вины, |
Звоном кличут колокольни: о, скорее быть бы там, |
На дороге в Мандалей, |
Положив больных под тенты, мы летели в Мандалей, |
Рыб летучих веселей! |
Где заря приходит в бухту, точно гром из-за морей. |