Под арестом

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Киплинг Д. Р.
Примечание:Перевод: С. Тхоржевский
Категория:Стихотворение

Под арестом

 

Язык мой во рту - как пуговица; голова, как гармошка, звенит,
И кажется - рот мой картошкой набит, до чего же меня тошнит.
Но я позабавился над патрулем, я пьяный был в дым в тот раз
И здесь очутился за то, что напился и капралу подкрасил глаз.
Шинель под головой лежит,
Во двор прекрасный вид, -
Сюда я заперт на замок на двухнедельный срок.
Я спуску не дал патрулю!
Сопротивлялся патрулю!
За то, что дрался во хмелю,
Я заперт на замок на двухнедельный срок -
Ведь я сопротивлялся патрулю.
 
Я кружкой портера начал и кружкой пива кончал,
Но джин появился, приятель мой смылся, и джин меня укачал.
Патруль пихнул меня носом в грязь, но прежде, чем в грязь упасть,
Я рванул у капрала его ружье и рубашки фасадную часть.
 
Я шапку и плащ потерял в кабаке, ремень - у этих лачуг,
А где мой сапог - это знает Бог, а я и знать не хочу.
Они мне денег моих не дадут и нашивки мои сдерут,
Зато у капрала лицо в синяках, и надеюсь - не скоро сойдут!
 
Жена моя плачет у этих ворот, сынок мой под окнами ждет,
Участь моя не смущает меня, а вот это мне сердце жжет!
Жене поклянусь, что я пить воздержусь, я так ей всегда говорю,
Шинель под головой лежит,
Во двор прекрасный вид, -
Сюда я заперт на замок на двухнедельный срок.
Я спуску не дал патрулю,
 
Я заперт на замок на двухнедельный срок -
Ведь я сопротивлялся патрулю.

Перевел С. Тхоржевский