Маршем к морю

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Киплинг Д. Р.
Примечание:Перевод И. Грингольца
Категория:Стихотворение

МАРШЕМ К МОРЮ

К морю, к морю, к морю марш вперед!
Шесть годков трубили мы, другим теперь черед.
Оставим мертвых с миром - они не встанут в строй,
Когда причалит пароход везти живых домой!
 
Плывем домой, плывем домой,
Уже пришли суда,
И вещмешок уложен впрок -
Нас не вернешь сюда!
Брось плакать, Мэри-Энн!
Солдатчина - не век,
И тебя наконец поведу под венец
Я - вольный человек!
 
Вон «Малабар» у пирса, и «Джампер» тоже там,
И все, кто на гражданку, ждут команды «По местам!»
Не то что на Хайбере ждать, когда подымут в бой,-
Все, кто на гражданку, ждут команды плыть домой.
 
Нас в мозглый Портсмут привезут, где холод и мокреть
В одной хлопчатке на плечах костей не отогреть!
Так пусть не пуля - хворь пришьет, расчет у них прямой
Да черт с ней, с лихоманкой, если мы плывем домой
 
К морю, к морю, братцы, шире шаг!
Шлют на старую войну новых бедолаг.
Седьмую шкуру с вас сдерут за хлеб за дармовой!
Как зам Лондон, молодцы? Нам нынче плыть домой!
 
К морю, к морю, дом недалеко,
Английские девчонки, английское пивко!
Полковник со своим полком и все, кто за кормой,
Будь милосерден к вам Господь! А мы - плывем домой
 
Уже пришли суда,
И вещмешок уложен впрок -
Нас не вернешь сюда!
И тебя наконец поведу под венец
Я - вольный человек!