Автор: | Киплинг Д. Р. |
Примечание: | Перевод: А. Сергеев |
Категория: | Стихотворение |
Из книги «Пять наций»
104. БРЕМЯ БЕЛОГО ЧЕЛОВЕКА
Неси это гордое Бремя - |
Родных сыновей пошли |
На службу подвластным народам |
Пукай хоть на край земли - |
На каторгу ради угрюмых |
Мятущихся дикарей, |
Наполовину бесов, |
Наполовину людей. |
Неси это гордое Бремя - |
Будь ровен и деловит, |
Не поддавайся страхам |
И не считай обид; |
Простое ясное слово |
В сотый раз повторяй - |
Сей, чтобы твой подопечный |
Щедрый снял урожай. |
Неси это гордое Бремя - |
Воюй за чужой покой - |
Заставь отступиться Болезни |
И Голоду рот закрой; |
Но чем ты к успеху ближе, |
Тем лучше распознаешь |
Языческую Нерадивость, |
Предательство или Ложь. |
Неси это гордое Бремя |
К тяжелой черной работе, |
Себя как раба, приневоль; |
При жизни тебе не видеть |
Порты, шоссе, мосты - |
Так строй же их, оставляя |
Могилы таких, как ты! |
Неси это гордое Бремя - |
Ты будешь вознагражден |
Придирками командиров |
И воплями диких племен: |
«Чего ты хочешь, проклятый, |
Зачем смущаешь умы? |
Не выводи нас к свету |
Из милой Египетской Тьмы!» |
Неси это гордое Бремя - |
Неблагодарный труд, - |
Ведь слишком громкие речи |
Усталость твою выдают! |
Тем, что уже ты сделал |
И сделать еще готов, |
Молча народы измерят |
Тебя и твоих Богов. |
Неси это гордое Бремя - |
От юности вдалеке |
Забудешь о легкой славе, |
Дешевом лавровом венке - |
Оценит горький и трезвый |
Суд равных тебе! |
Пер. А. Сергеев.