Азбучные боги

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Киплинг Д. Р.
Примечание:Перевод М. Гаспарова
Категория:Стихотворение

134. АЗБУЧНЫЕ БОГИ

Я прошел перевоплощенья в сотнях сотен веков,
Я смотрел сквозь почтительные пальцы
на всех площадных богов,
И я видел их в мощи и силе, и видел павшими в прах, -
Ведь только Азбучные боги устояли во всех веках.
 
Мы встретились с ними в пещерах. Они нам сказали: «Вот:
Вода непременно мочит, а огонь непременно жжет!»
Это было пошло и плоско - какой нам в том интерес
Мы оставили их обезьянам и отправились делать прогресс.
 
Мы шли по веленьям Духа, а они - по своей тропе.
Мы молились звездам, законам, познаниям и т. п.
А они нам путали карты, их нрав был непримирим:
То ледник вымораживал расу, то вандалы рушили Рим.
 
Все идеи нашего мира отвергались ими сполна:
И луну, мол, не делают в Гамбурге,
и она, мол, не из чугуна.
И страсти наши - не кони, и крыльев нет на ослах;
А вот Площадные боги обещали нам кучу благ.
 
При Кембрийском Законодательстве
нам сулили мир и покой:
Нам сказали: сложите оружие,
и конец вражде племенной!
А когда мы сложили оружие, нас схватили
И Азбучные боги сказали: «Всяк - виновник своей судьбы»
При Пермском Матриархате
нам все чувства раскрылись вполне
Начиная с любви к ближнему и кончая - к его жене:
 
И женщины стали бесплодны, а мужчины стали плохи. -
И Азбучные боги сказали: «Каждый платится за грехи»
В эру Юрского Изобилия указали нам путь добра:
Обобрав единоличного Павла,
оделить коллективного Петра:
И денег было по горло, только нечем набить живот, -
И Азбучные боги сказали: «Кто не трудится, тот умрет»
 
Дрогнули Площадные боги, и иссякли потоки слов,
И снова зашевелилось в глубине смиренных умов,
Что и впрямь «дважды два - четыре»,
«не все то золото, что блестит»;
И Азбучные боги нам поставили это на вид.
Что было, то снова и будет: к чему далеко идти?
Есть только четыре истины на всем человечьем пути:
 
Пес вернется к своей блевоте, и свинья - на свой навоз,
И в-четвертых: когда в грядущем станет мир
как хрустальный дом,
С платой нам - за то, что живем мы,
а не с нас - что злобно живем, -
Так Азбучные боги снова придут и снова сведут расчет!

перевёл М. Гаспаров

Примечания

В этом остро сатирическом стихотворении Киплинг намеренно обозначает периоды культурно-исторические, как геологические, когда, естественно, человека ещё не существовало, желая тем подчеркнуть, что все модные новшества только хорошо забытые очень старые идеи. «Пес вернется к своей блевоте, и свинья - на свой навоз», (Притчи 26.11, и также 2.Пётр.22)