Заповедь

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Киплинг Д. Р.
Категория:Стихотворение

144. ЗАПОВЕДЬ

Владей собой среди толпы смятенной.
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя наперекор вселенной,
А маловерным отпусти их грех,
Пучсть час не пробил. жди не уставая.
Пусть лгут лжецы. не снисходи до них,
Умей прощать, но не кажись прощая
Великодушней и мудрей других.
 
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив,
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая. что их голос лжив.
Останья прост, когда твое же слово
Калечит плут. чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена. и снова
Ты должен всё воссоздавать с основ.
 
Сумей поставить в радостной надежде
На карту всё. что добыто трудом,
Всё проиграть, и нищим стать как прежде,
Но никогда не пожалеть о том.
Сумй принудить сердце. нервы, тело
Уже давно всё пусто, всё сгорело.
И только воля говорит: «Иди!»
 
Останься прост, беседуя с царями.
Останься честен, говоря с толпой,
Будь прям и твёрд с врагами и с друзьями,
Пусть все в свой час считаются с тобой.
Наполни смыслом каждое мгновенье.
Часов и дней неумолимый бег -
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь ЧЕЛОВЕК!

Пер. Михаил Лозинский

Примечания

Заповедь. - одно из самых известных произведений Киплинга. Вступительное стихотворение к рассказу «Братец Педант». в книге «Награды и феи». Стихотворение адресовано Киплингом его сыну. Джону Киплингу, позднее пропавшему без вести в Первую Мировую войну.

Необходимо уточнить, что в русском переводе этого стихотворения устоялись две противоположных концепции. Одна - торжественое, написанное высоким стилем назидание с библейскими интонациями (как перевод. М. Лозинского) и вторая, проявленная в тех переводах, в которых подчёркнута разговорная, и даже бытовая интонация.

Поскольку подлинник этого стихотворения даёт равные основания для обоих несовметимых прочтоений, то я для сравнения помещаю здесь также и свой перевод, представляющий вторую концепцию. (В.Б.)

«КОГДА…»
 
Когда ты тверд, а весь народ растерян
И валит на тебя за это грех,
Когда кругом никто в тебя не верит,
Верь сам в себя, не презирая всех.
Умей не уставать от ожиданья,
И не участвуй во всеобщей лжи,
Но славой добряка не дорожи!
 
Когда из мысли не творишь кумира,
Мечтая, не идешь к мечте в рабы,
Сочтя всю славу и бесславье мира
Одним и тем же вывертом судьбы,
Смолчишь, когда твои слова корежа,
Плут мастерит капкан для дураков,
Когда все то, на что твой век положен,
Вновь собирать ты должен из кусков,
 
Когда рискнешь, поставив на кон снова
Весь выигрыш, - и только для того,
Чтоб проиграть и ни единым словом
Не выдать сожаленья своего -
Когда назло усталости и боли
Заставишь сердце жизнь тащить твою,
Хотя в нём всё иссякло, кроме воли,
Еще твердящей "нет" небытию,
 
Когда толпе не льстишь улыбкой низкой,
И знаешь, что ни враг, ни друг твой близкий
Тебя ударить в спину не смогли,
Когда поняв, что время не прощает,
Тогда ты - ЛИЧНОСТЬ, что еще важней!
 
Пер. В. Бетаки