Благодетели

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Киплинг Д. Р.
Примечание:Перевод С. Степанова
Категория:Стихотворение

БЛАГОДЕТЕЛИ

В литературном слове нет
Живого ничего -
А Жизнь подкинет нам сюжет
Такой, что о-го-го!
 
Искусство тени создает!
Натура всякий раз
Даст сто очков ему вперед -
Без всяческих прикрас!
 
Отнюдь не голод и не труд,
Не знаний тяжкий пресс,
Но Страх и Боль наш Ум куют
И двигают прогресс.
 
В первоначальные века
Был Человек таков,
Что чтил убойность кулака
И остроту зубов,
 
Пока в крови и синяках
От вечного битья
Пращи не выдумал в сердцах
И длинного копья.
 
И вот сошел на нет диктат
Зубов и голых рук,
Против копья - как результат! -
 
И когти потерпели крах,
И в луке проку нет,
Когда кольчугу Боль и Страх
Произвели на свет.
 
Броню богатый приобрел -
Его не взять никак!
Но вскоре порох изобрел
Беспомощный бедняк.
 
Исчезли и броня, и шлем
В густом дыму войны...
Но дым сошел - и ясно всем,
Что силы-то равны!
 
Но миллионы мертвецов
Потребовались нам,
Чтоб Страх и Боль в конце концов
Нам дали по рукам.
 
Чтоб зубо-камне-пушко-Ум
Собрал остаток сил
И в результате тяжких дум
 
Тирана Власть и Власть Толпы,
Раскрыв кровавый рот,
Свои устои и столпы
В итоге подорвет.
 
Препоны все презрев -
И люди чтут их и дрожат,
Чтоб не навлечь их гнев!

Перевод С. Степанова