Автор: | Киплинг Д. Р. |
Примечание: | Перевод Н. Лебедевой |
Категория: | Стихотворение |
ДАЛЬНИЙ ПУТЬ
Слышен шорох средь лугов, в сжатом поле меж стогов |
Снова солнце косо легло, |
В клевере не видно пчел, шепчут поле, луг и дол: |
«Англичане, лето прошло». |
Крепчая, ветер над морем шумит, |
И волн не стихает хор - |
Песня дальних морей: «Скорей, скорей, |
В путь, в открытый простор!» |
С шатрами Сима, милашка моя, |
Расстаться душа вольна. |
Окончена жатва, пред нами путь, |
наш исконный путь, наш извечный путь, |
Снова пора нам в Дальний Путь, |
новый во все времена. |
Снова нас к себе зовет бухта Золотых Ворот, |
Мексиканский зовет залив, |
Ждет нас север, где всегда солнце холоднее льда, |
Ждет мыс Горн, суров и гневлив. |
Там круты берега, милашка моя, |
Там мужают люди, идущие в путь, |
наш исконный путь, наш извечный путь, |
И длиною в жизнь лежит Дальний Путь, |
новый во все времена. |
Эти дни тусклы, больны, а туманы холодны, |
В серой мороси спит причал, |
Душу я в заклад отдам, чтоб меня по всем морям |
Пароход двухтрубный качал, |
Что гружён под завязку, милашка моя, |
Чья команда лихая хмельна, |
Он ложится на курс и уходит в путь, |
наш исконный путь, наш извечный путь, |
На юг из Кадиса в Дальний Путь, |
новый во все времена. |
Ползать змею суждено, а орлу летать дано, |
Человеку - искать жену, |
Но счастливей пароход, что кренясь идет вперед, |
Зарываясь носом в волну. |
Грохочет винт, милашка моя, |
И бьет в обшивку волна, |
наш исконный путь, наш извечный путь, |
С ветром уходим в Дальний Путь, |
новый во все времена. |
Трубы черные пыхтят, кранцы подпевают в лад, |
На причале брань работяг, |
«Майна!» - полон третий трюм, вот умолк погрузки шум, |
И взвивается синий флаг. |
Приняли сходни, милашка моя, |
Команда уже слышна: |
«Отдать швартовы!» - и с Богом в путь, |
наш исконный путь, наш извечный путь, |
Снова уходим в Дальний Путь, |
новый во все времена. |
Сквозь туман едва ползем, не видать ни зги кругом, |
Надрываясь, гудок ревет, |
Весь фарватер облегла белая слепая мгла, |
То и дело хлюпает лот. |
Вон мыс Лоуэр-Хоуп, милашка моя, |
Вон отмель Ганфли́ т видна, |
И нас маяки провожают в путь, |
И снова пред нами Дальний Путь, |
новый во все времена. |
Блеск тропических ночей! За кормой струя огней |
Затмевает небесный свет, |
Море звездами горит, в пламени ныряет кит, |
Оставляя искристый след. |
Борта облупились, милашка моя, |
Оснастка просолена́ , |
И в штиль, и в бурю мы держим путь, |
Наш исконный путь, наш извечный путь, |
Уводит нас к югу Дальний Путь, |
новый во все времена. |
Курс зюйд-вест и полный ход, клюзы пеной обдает, |
И машина гулко стучит, |
Средь рокочущих зыбе́ й нас валяет все сильней, |
Южный Крест поднялся в зенит. |
И пятятся звезды, милашка моя, |
Встают по местам, как одна, |
Сверкая во мраке, ведут нас в путь, |
Наш исконный путь, наш извечный путь, |
новый во все времена. |
Вдаль, о сердце, устремись, с мысом Форленд разминись, |
Двадцать тысяч миль одолей, |
Ах, как он пока далек, тот блаженный островок, |
Где ждут раструбы орхидей! |
И снова ветер над морем шумит, |
И волн раздается хор - |
Слышу зов морей: «Скорей, скорей, |
В путь, в открытый простор!» |
Бог весть в чем удача, милашка моя, |
Но снова уходим, уходим в путь, |
наш исконный путь, наш извечный путь, |
Нас ждет горизонт и Дальний Путь, |
новый во все времена! |
Примечания
Заключительное стихотворение в сборнике «Казарменные баллады и другие стихи».
С шатрами Сима, милашка моя, / Расстаться душа вольна… - Шатры Сима - библейская аллюзия: «Да распространит Бог Иафета; и да вселится он в шатрах Симовых.» (Быт., 9: 27). Сим - старший из сыновей Ноя и его наследник, Иафет - младший, то есть речь идет о младших сыновьях, которые должны покинуть отчий дом. Эта мысль часто встречается в поэзии Киплинга, см. например, стихотворение «Песня банджо».
...бухта Золотых Ворот... - Золотые Ворота - пролив, ведущий в бухту, на берегу которой стоит Сан-Франциско.
На юг из Кадиса в Дальний Путь... - Кадис - порт в южной Испании.
...И на мачте взвился синий флаг. - См. комментарий к стихотворению «Путем изгнанников» (С. 384).
Вот мыс Лоуэр-Хоуп, монашка моя, / Вот отмель Ганфлит видна... - Лоуэр-Хоуп - мыс на восточном побережье Англии, недалеко от него - отмель Ганфлит с маяком на ней. Этот маяк, так же как и мыс - ориентиры для кораблей, выходящих из Темзы в Ла-Манш.
...с мысом Форленд разминись... - Два мыса, Северный и Южный Форленд, на полуострове Кент - важные ориентиры при плаванье у юго-восточного побережья Англии.