Автор: | Киплинг Д. Р. |
Примечание: | Перевод С. Степанова |
Категория: | Стихотворение |
ОТЕСАН КАМЕНЬ
Отесан камень - и лучи |
В его глубинах открываю. |
Пред тем, как труд вершить в ночи, |
К Тебе, о Мастер, я взываю. |
Я знаю - всем, что я создал, |
Тебе, о Мастер, я обязан, |
И там, где я Тебе не внял, |
Лишь я и должен быть наказан. |
И трудится напрасно тот, |
Кто без Тебя был хоть мгновенье, |
Твоя Рука меня ведет |
К Тебе, через Тебя - к уменью. |
О, сколь натружена ладонь, |
Сколь горьки тропы на вершину, |
Ты знаешь, Высекший Огонь, |
Ты знаешь, Замесивший Глину. |
И чтоб не смели мы забыть |
Эдема в бытии убогом, |
И человеком перед Богом. |
В фундамент Храма, в общий ряд |
Свой камень ставлю - и немею: |
Довольно мне, что был мой взгляд |
Необщим Милостью Твоею. |
Так будь со мною и владей - |
Чтоб, выбрав верную дорогу, |
Не ждал я помощи людей, |
Но приходил им на подмогу. |
Перевод С. Степанова
Примечания
Заключительное стихотворение к книге рассказов «Жизнь дает фору».
Одно из масонских стихотворений Киплинга. Центральные образы стихотворения: Отесанный Камень и Храм - типично масонские термины, поскольку деятельность масонов (буквально каменщиков) в их собственных представлениях описывается как построение Храма. «Неотесанным камнем» масоны называли новичка, только приступившего к самосовершенствованию в масонской ложе.
Приводим еще один перевод этого стихотворения, выполненный Р. Дубровкиным: