Автор: | Роденбах Ж., год: 1905 |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Коринфский А. А. (Переводчик текста) |
"Поэзия" - Небесное искусство.
РУДОЛЬФ БАУМБАХ
(1840-1905)
КИСЛОЕ ВИНО
Да ты - злодей, старик-трактирщик, |
Тебя казнить пора давно: |
Чем слаще дочери улыбка, |
Тем все кислей твое вино. |
Когда она подносит кружку, - |
Я вижу - ангел предо мной; |
Но в этой кружке налит уксус, |
Вина ж и капли нет одной! |
Сок винограда Магометом |
Пить потому запрещено, |
Что он проездом - вероятно - |
В твоем трактире пил вино. |
Прощай, веселая красота! |
Ведь взглядом ласковых очей |
Не подсластить такой отравы: |
ТРИ ЖЕЛАНИЯ
Перед стойкою в трактире, |
За бутылкою с вином, |
Два приятеля сидели - |
Речь вели о сем, о том... |
А на столике соседнем |
Был стакан, пустой стакан; |
Над стаканом думал некто - |
Трезв не трезв, и пьян не пьян... |
Молвил первый собутыльник: |
- "Если б я чего хотел, |
Это - чтобы каждый камень |
Слитком золота блестел! |
Если б мог я эти слитки |
Взять себе, все разом - вдруг, - |
Так тебе хоть половину |
Я бы отдал, милый друг!" |
Отвечал второй приятель: |
- "Заплатил бы я, мой свет, |
Вырос в банковый билет |
Каждый лист! А весь остаток, |
Друг и брат мой по судьбе, |
До копеечки последней |
Подарил бы я тебе!" |
Над своим пустым стаканом |
С кислым сидючи лицом, |
Слушал некто эти речи, |
Не обмолвясь ни словцом, |
Слушал, хмурился и думал... |
Замолчали те... Он встал: |
- "Нет, а я - еще стаканчик |
Выпить только бы желал!" |
Кончил уличный философ, |
Пригорюнился бедняк... |
А приятели друг другу: |
- "Малый вовсе не дурак!" |
И трактирщику: - "Бутылку |
Дать ему!.. Создатель мой!.. |
Голос мудрости самой!" |
МОЙ ЛУЧШИЙ КУБОК
Из ручья пивал я горстью, |
Пил из кубков короля, |
Из охотничьего рога, |
Из стекла и хрусталя, |
Из бокалов драгоценных, |
Кружек глиняных, простых... |
Кубков нет таких на свете, |
Чтобы нe пил я из них! |
Лучший кубок... Отгадайте! |
Называть не стану я... |
Горячи всегда и алы |
Кубка этого края; |
Кто прильнет к нему устами, - |
Во сто крат счастливей тот |
Всех счастливых, всех блаженных, |
Жизнь проживших без забот... |
Хоть в конце концов пустеют |
Мой же кубок, это - море, |
Вечно полное вино! |
В нем и хмеля не убавить: |
Как прильнешь к его краям, - |
Он всегда готов ответить |
Поцелуями устам!... |
ПОГРЕБ ДЕВЫ
Кругом шумит дремучий бор; |
В лесной глуши укрыт - |
Забытый погреб с давних пор |
Задумчиво стоит. |
Пятисотлетнее вино, - |
Какого нет нигде давно, - |
В нем пыл времен хранит. |
Не видно кровли из-за мхов, |
Трава в стенах растет; |
Но верный камень пять веков |
Три бочки бережет. |
У входа - дева-красота; |
И - двери распахнет! |
Окаменеть и Цербер злой |
Успел во мраке дней; |
Входи за девой-красотой, |
Иди вперед смелей, |
И - драгоценного вина |
Тебе сама нальет она... |
Легенды нет верней! |
Напрасно я весь день искал |
Путь в этот погребок; |
Уж солнце скрылось между скал, |
А я найти не мог... |
Вдруг холмик вырос на пути; |
Всех манит вывеска зайти... |
И я - через порог!.. |
Одно мгновенье - на столе |
Любезный сердцу вид: |
Рейнвейн в граненом хрустале; |
А на меня глядит |
Ужели пять веков уста |
Для всех она хранит?... |
ЖОРЖ РОДЕНБАХ
(1855-1898)
УМИРАЮЩИЙ ГОРОД
Здесь каждый одинок: туманной пеленою |
Окутана вся жизнь; все глухо, все мертво... |
Здесь счастье кажется несбыточной мечтою, |
Здесь - скуки торжество... |
Каналы замерли, простившись с кораблями, |
Унесшими к другим торговой жизни ход; |
И только лебеди могучими крылами |
Тревожат лоно вод... |
Красавец город спит... Бледны его ланиты; |
Живой румянец уст поблекнул навсегда; |
Минули радости, желанья пережиты, - |
Померкла их звезда... |
Но есть мгновения, когда воспоминанья |
Врываются толпой в безмолвие гробов, |
Несется гимн колоколов... |
И стонет медный вопль по дремлющим каналам, |
Волнами льется он в затихшие дома |
И будит медленным молитвенным хоралом |
Смерть сердца, сон ума... |
Пройдут мгновения... И - снова тишью веет |
От улиц дремлющих... Ни шума, ни тревог... |
Здесь хорошо тому, кто сердцем овдовеет; |
Здесь - каждый одинок... |
* * *
Стаю белых ручных лебедей - |
Лебедей Лоэнгрина - |
Выпускает на волю из клавиш своих |
Пианино... |
Но никто не касается их - |
Чутких клавиш из кости слоновой; |
И в сиянии дня, и во мраке ночей |
Ждут они каждый час, каждый миг |
Песни новой - |
И в душе молчаливой моей |
Дремлет стая ручных лебедей... |
Кто ж разбудит их песнью своей - |
Лебедей Лоэнгрина?!. |