Свадебное путешествие.
Часть первая. Глава V

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Костер Ш. Т.
Категория:Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Часть первая

V

Трактир понемногу опустел. Розье снова поднялась к дочери.

Молодой человек вошел в харчевню и сказал Сиске, оставшейся за стойкой:

- Я останусь тут переночевать, покажите мою комнату.

- Их больше нету, - грустно отвечала толстушка.

В тот же миг Розье, не перестававшая, навострив ушки, следить за всем, что происходило внизу, вприпрыжку сбежала по лестнице и сказала: «Ну, дурында, вы и наделаете мне тут дел».

- Но мадам, осталась только та спальня, где…

- Молчок!

Новый постоялец внимательно осмотрел сперва одну, потом другую. Вид у него был предупредительный, приятный и строгий, что сразу к нему очень располагало. Довольно худой, выше среднего роста, с развитой грудью, широкоплечий, с тонкой талией, высоким лбом, носом с крупными, чувственно раздувавшимися ноздрями, тонким и довольно крупным ртом, над которым виднелись небольшие темные усики, твердым и изящно вылепленным подбородком, - к тому же нежная и веселая улыбка подчеркивали силу и изящество тела, ясность, искушенность и добродушие рассудка.

много золотых монет и банкнот.

- Мадам, - сказал он, - правда ли, что у вас совсем не осталось свободных комнат?

- Мсье, - ответила Розье, немного стыдясь перед Сиской, - у нас есть только одна комната, там две кровати, и на одной из них кое-кто спит.

- Ну, тогда я пойду где получше, - сказал молодой человек, вставая.

- Где получше, о нет, нет, мсье! - завопила Розье, силой усаживая его обратно и жестом показывая на потолок, - та, что лежит там, не сможет нарушить ваш сон.

Молодой человек взял старуху за руку - за дрожащую руку, которую она рывками попыталась отдернуть. Он взглянул на Розье с тем горячим и почтительным состраданием, какое вызывают муки стариков; увидел ее покрасневшие от слез глаза; немое отчаяние, застывшее в искаженных чертах лица; сжатые и трясущиеся губы. Он подумал об этих словах: «Та, что лежит там, не сможет нарушить ваш сон», - и понял, что эта женщина только что перенесла непоправимую утрату, наверное, потеряла дочь, и после этого ей остается разве что богохульствовать, безумствовать или терпеть в жалкой покорности судьбе.

Молодой человек был молод, а молодость проводит дни свои в вышивании золотых кружев надежды.

Его не убедило, он не захотел верить, что та, лежавшая наверху, не в силах нарушить его покой. Он сказал Розье:

 Проводите меня. Я посмотрю эту комнату.

- Пойдемте, - сказала она, идя вперед и поднимаясь по первым ступенькам винтовой лестницы. Он пошел следом за ней. Лампа светила как раз так, чтобы он мог в красноватой и продымленной глубине видеть ее тощий силуэт - старуха иногда вдруг застывала, сотрясаясь от рыданий, а потом снова тяжело поднималась вверх.

Они дошли до верха лестницы. Лучик света пробивался из-под узенькой и низкой маленькой дубовой двери. Розье вошла в нее.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница