Вайандоте, или Хижина на холме.
Глава XXV

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Купер Д. Ф.
Категории:Приключения, Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Вайандоте, или Хижина на холме

Глава XXV

Ник несколько минут молча смотрел на «хижину», потом повернулся к своим собеседникам и резко спросил:

- Зачем пришли сюда? Чтобы враги были между вами и вигвамом?

Ник старался говорить совсем тихо, как бы боясь, чтобы враги не открыли их присутствия. Это показалось капитану добрым признаком.

- Могу я довериться тебе, как другу? - спросил он, пристально глядя на индейца.

- Почему нет? Ник не воин, его нет. Ник никогда не вернется. Вайандоте воин!

- Хорошо, Вайандоте. Но объясни мне сначала, почему ты ушел из «хижины» прошлой ночью?

- Почему оставил вигвам? Потому что надо было! Вайандоте приходит и уходит, когда захочет. Мик также ушел, чтобы видеть вашего сына.

- Не можешь ли ты мне что-нибудь сказать о Джоэле и остальных колонистах?

- Капитан сам видит. Они работают. Томагавк зарыт в землю. Им надоело идти по тропинке войны.

- Я это вижу. Но не знаешь ли ты, заодно ли колонисты с этими индейцами?

- Не знаю, но вижу; посмотрите на индейца, что рубит. Это бледнолицый.

- Я уже заметил, что здесь не одни краснокожие.

- Капитан прав. Вон тот могавк враг Ника!

На мгновение лицо Ника исказилось яростью, и он с угрожающим жестом протянул руку по направлению к индейцу, о котором говорил. Тот стоял, прислонившись к дереву, так близко от скалы, что легко можно было разглядеть черты его лица.

- Ты сказал, что Ника здесь нет.

- Капитан прав. Ника не было здесь, на счастье этой собаки. Слишком недостойно для Вайандоте прикасаться к нему. Но зачем вы пришли сюда?

- Так как я вижу, что мне нечего скрывать от тебя, Вайандоте, то и скажу тебе откровенно. Но прежде скажи мне, зачем ты здесь и как отыскал нас?

- По следам. Узнал следы капитана, сержанта и Мика и пошел по ним.

… и ты мог бы нам помочь, если бы захотел.

Тускарора согласился, и все трое пошли к спрятанным за дерево товарищам. Те были очень довольны, увидев Ника, который был прекрасным стрелком и отлично знал все тропинки в лесу.

- Кто пойдет впереди? Капитан или Ник? - спросил тускарора.

- Я, - ответил капитан, - а Ник пойдет рядом со мной. Ступай как можно осторожнее и не говори ни слова.

Во время войны по лесным тропинкам все, обыкновенно, ходят друг за другом, стараясь ступать на след переднего, но теперь капитан поставил Ника рядом с собой, не вполне доверяя ему.

Молча, принимая все меры предосторожности, они благополучно прошли по скалам и остановились невдалеке от мельницы. Здесь капитан повторил Джойсу свои наставления, стараясь говорить как можно тише. Он велел Джойсу остаться здесь с товарищами и ждать его возвращения. Сам же он хотел прежде всего сходить на разведки к молочной, в которой сидел Роберт. Она была вся окружена кустарниками и молодыми деревцами и стояла несколько поодаль от других зданий.

- Джойс! - сказал капитан, сжимая руку сержанта. - Трудное дело предстоит нам. Если со мною случится что-нибудь, помни, что моя жена и дочери остаются под твоей защитой.

- Все приказания вашей чести будут в точности исполнены, капитан.

Капитан и Ник отправились осторожно вперед. Все смолкло. Прошло полчаса. Вдруг со стороны мельницы раздался крик и вслед за ним смех. Все встрепенулись, схватились за оружие, прислушиваясь, что будет дальше. Но все стихло, и так прошло еще с полчаса. Джойс начал беспокоиться и готовился уже спуститься вслед за капитаном, как по тропинке раздались шаги: к ним медленно подходил Ник. Тускарора был спокоен, только глаза его, казалось, искали кого-то.

- Где капитан? Где майор? - спросил он.

- Ты сам нам скажи об этом, Ник, - ответил Джойс. - Мы не видели его с тех пор, как вы ушли с ним.

Этот ответ, по-видимому, очень удивил Ника, и он не старался скрыть своего изумления.

- Здесь оставаться опасно, - пробормотал он. - Уже поздно.

- Но где ты оставил капитана? - спросил Джойс.

- Позади молочной в кустарниках.

- Нужно пойти туда. Может быть, с ним сделалось дурно.

Все были согласны, и Джойс отправился к молочной в сопровождении Ника, хотя и не без некоторого колебания: ему очень не хотелось нарушать приказание капитана ждать его возвращения.

Вскоре они были уже там, и Джойс увидел капитана, который сидел на обломке скалы, прислонившись к стене. Казалось, он был без сознания, Джойс поспешно взял его за руку и приподнял было, но тут только с ужасом заметил, что капитан уже мертв. Лужа крови на земле показывала, что капитан убит. Удар был нанесен ножом прямо в сердце.

Джойс был человек очень крепкого сложения. Взвалив себе на спину тело убитого, он понес его к тому месту, где остались товарищи. Ник молча следил за всеми его движениями и помогал нести капитана. Скоро они подошли к своим. Все были в отчаянии и, внимательно осмотрев труп, пришли к заключению, что убийство было совершено уже около часа назад. Но надо было торопиться. Устроив носилки из ружей, положили на них капитана и двинулись в путь в тяжелом молчании. Ник шел впереди и тщательно выбирал дорогу поровнее, чего прежде никогда не делал. Через два часа они дошли до того места, где надо было идти по ручью.

Тело опустили в траву. Все были взволнованы.

«хижины» могли увидать их, и неизвестно, что могло бы случиться с мистрис Вилугби, Беллой и Мод. Кому-нибудь из них нужно было пойти вперед, чтобы подготовить женщин к печальному известию. Никто не соглашался взять на себя это тягостное поручение.

- Ник пойдет, - сказал спокойно индеец. - Он привык приходить с известиями. Он часто их приносил капитану, он послужит ему еще раз.

- Хорошо, Ник, ступай, но помни, что с женщинами надо говорить мягко и не сразу говорить о случившемся.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница