Галинская И. Л.: Льюис Кэролл и загадки его текстов.
Введение

Заявление о нарушении
авторских прав
Год:1995
Категория:Исследования творчества
Связанные авторы:Кэрролл Л. (О ком идёт речь)


ОглавлениеСледующая страница

Ирина Львовна Галинская.

Льюис Кэролл и загадки его текстов

Российская Академия Наук. Институт научной информации по общественным наукам. -- Москва, 1995.

Введение

Даже для тех, кто знал Льюиса Кэрролла близко, он представлял подчас загадку - в нем соединялись стихии, казалось бы, совершенно несовместимые: приверженность, с одной стороны, к таким наукам, как математика и алгебраическая логика (в оксфордском колледже "Крайст-Черч" - "Церковь Христова", все преподаватели которого могли быть только духовными лицами, он являлся едва ли не образцом педагога и ученого), а с другой стороны, нежелание до конца жизни принять священнический сан (он так и оставался диаконом) ввиду беззаветной своей любви к театру, к атмосфере спектаклей и обществу актеров! Наконец, и это, конечно, главное, Льюис Кэрролл был натурой художественной, т.е. и поэтом (без стихов которого давно уже немыслима антология английской поэзии), и прозаиком, и эссеистом. Первое его художественное произведение, увидевшее свет, - поэма "Одиночество" (1856). В ней он ностальгически прощался с детством: "Я готов отдать свои победы, // Не беречь последний уголек, // Только чтобы мальчиком побегать // В солнечный единственный денек" {Цит. по: Падни Дж Льюис Кэрролл и его мир / Пер. с англ. Харитонова В. Сквайрс Е. - М., 1982. - С.47.}

Редактор ежемесячника Трейн"2), которому поэма {Train: A first-class magazine. - L, 1856-1858. - No 1-5.} понравилась, попросил Автора, двадцати четырехлетнего преподавателя математики, бакалавра Чарлза Лютвиджа Доджсона лишь об одном: заменить инициалы "Б.Б.", коими было подписано сочинение, на нечто более полное и звучное. Поэт предложил несколько вариантов, и выбор редактора пал на "Льюиса Кэрролла". Псевдоним, как выяснилось, был образован посредством словесной игры: данные автору при крещении имена "Charles Lutwidge" он перевел вначале на латынь - "Carolus Ludovicus", а затем англизировал и поменял местами. С той поры все свои художественные произведения Ч.Л. Доджсон подписывал псевдонимом, а научные труды, как и прежде, - собственным именем, изменив этому лишь в двух случаях, когда поставил литературный псевдоним над работами научного характера - "Логическая игра" (1887) и "Символическая логика" (18%). Но тут он, видимо, соблазнился тем, что обе работы адресовал широкой аудитории, включая детей школьного возраста.

Художественные произведения Льюиса Кэрролла повести-сказки "Приключения Алисы в Стране Чудес" и "Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье", поэма "Охота на Снарка", двухтомный роман "Сильви и Бруно" и "Заключение "Сильви и Бруно" - книги, как известно, не только детские, хотя они публиковались при жизни писателя и публикуются сейчас в богато иллюстрированных детских изданиях и читаются детьми с удовольствием. Как остроумно заметила в своем эссе о Льюисе Кэрролле английская писательница Вирджиния Вулф (1882-1941), приключения Алисы нельзя отнести к детской литературе, но это книги, в которых мы становимся детьми. Впрочем, Гилберт Кит Честертон (1874-1936) утверждал в статье, написанной к столетию со дня рождения Льюиса Кэрролла в 1932 г., что интеллектуальные эскапады писателя предназначались для взрослых и что лучшее у Кэрролла написано вовсе не взрослым для детей, а ученым для ученых.

Так называемые "бессмыслицы" Кэрролла, логические задачи, загадки и головоломки предвосхитили появление таких наук, как математическая логика, семиотика, лингвистический анализ, наконец, - теорию относительности, а влияние его творчества, как явное, так и скрытое, прослеживается в произведениях целого ряда классиков мировой литературы, творивших после него. Достаточно сказать, что в этой связи обычно называют Генри Джеймса, О.Генри, Редьярда Киплинга, Джеймса Джойса, Франца Кафку, американского детского писателя Фрэнка Баума (1856-1919) {Фрэнк Баум - автор много численных книг о волшебной Стране Оз.}, наконец, Владимира Набокова.

Герой романа "Лолита" писатель Гумберт Гумберт, "вспоминая нимфетку с длинными волосами Алисы н Стране Чудес", говорит о Льюисе Кэрролле как о своем более счастливом собрате {Набоков В. Лолита. - М , 1989. - С. 300}. Вообще же, в набоковедении считается, что аллюзии на "Приключения Алисы в Стране Чудес" имеются и в романах "Пнин", "Истинная жизнь. Себастьяна Найта", "Просвечивающие предметы", "Ада, или Страсть" {См. об этом: Милова Т. Другие берега Страны Чудес // Русская мысль. - Париж, 1993. - Сент. 16-22. - No 3996. - С 13.}.

В творчестве Льюиса Кэрролла много "темных мест". Большинство из них в обширной "кэрроллиане" ныне расшифрованы, причем расшифровка эта началась еще при жизни писателя. Обнаружены прототипы персонажей кэрролловских сказок, прослежены истоки его игры слов, приемы оживления метафор и буквальной интерпретации элементов фразеологических единств, проанализированы многочисленные моменты полисемии и омонимии в кэрролловских текстах, разгаданы лингвистические загадки, математические фокусы и головоломки, объяснены омофоны и каламбуры, прочитаны акростихи и анаграммы, специальная литература посвящена одним только пародиям Кэрролла, и все же загадки в его текстах остаются.

Да и сама личность Льюиса Кэрролла, как справедливо заметил составитель изданий кэрролловского эпистолярного наследия Мортон Н.Коэн, представляет для читателя определенную загадку. В жизни, пишет М.Н.Коэн, это был "серьезнейший человек, официальный и ученый, робкий и неловкий, трудолюбивый. утонченный и глубоко религиозный" {Cohen M.N Ргeface to the first edition // Carrol L. The selected letters of Lewis Carroll / Ed. by Cohen М.. - L., 1989. - P. IX"Поэтому он продолжал внушать, даже самому себе, что писатель Льюис Кэрролл и его преподобие Чарлз Лютвидж Доджсон - разные Люди" {Винтерих Дж. Приключения знаменитых книг. - М, 1985. - C. 98"Он не хочет быть Льюисом Кэрроллом и очень ревниво оберегает свою тайну. Поэтому он живет так замкнуто. Всякую минуту он боится, что кто-нибудь упомянет при нем Алису"{Там же. - С.10.}.

В девятнадцать лет будущий писатель поступает учиться в самый старый университет в мире - Оксфордский, в двадцать три года - он уже преподаватель математики колледжа Крайст-Черч в этом университете, в двадцать пять лет - получает степень магистра математики, в двадцать девять лет - посвящен в сан диакона (принять сан священника, как уже было сказано выше, он отказался).

которых ученые занимаются вот уже более столетия. Соблюдая строгий распорядок жизни обитателей оксфордского колледжа, этот профессор математики, куратор "Клуба профессоров" Крайст-Черч, этот лучший фотограф XIX в., снимавший, главным образом детей, сумел сплести столь загадочные и ни на что не похожие тексты, что они чаруют мир и по сей день.



ОглавлениеСледующая страница