Автор: | Рунеберг Й. Л., год: 1913 |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Лебедев В. П. (Переводчик текста) |
Владимир Лебедев
1869, Москва - 1939, Ленинград
Избранные поэтические переводы
Оставшись сиротой, воспитывался в доме дяди - прозаика Н. К. Лебедева (1846-1888). Первые публикации относятся к 1888-1889 годам. Много печатался в периодике, был участником "пятниц" К. К. Случевского. Издал поэтические сборники: "Тихие песни: стихотворения 1889-1900", СПб, 1901, "Стихотворения", Гельсингфорс, 1913; а также поэму "Сказание о княгине Ольге", СПб, 1913, помимо этого - ряд прозаических произведений, в основном на темы русской истории. В 1900-1910-е годы - ближайший сотрудник "Финляндской газеты" (Гельсингфорс), где, помимо прочего, регулярно публиковал переводы финских и шведских писателей (предлагаемый вниманию читателей перевод из основного классика шведскоязычной литературы Финляндии, И. Л. Рунеберга, впрочем, найден на страницах "Вестника Европы"). После октябрьского переворота жил в Ленинграде, писал драматические произведения и оперные либретто; с 1925 года - член Ленинградского общества драматических и музыкальных писателей.
(Евгений Витковский).
Людвиг Генрих Гёльти
(1748-1776)
Адельстан и Роза
Покинул рыцарь Адельстан |
Придворный, шумный круг; |
Пред ним - село, простор полян, |
Река и свежий луг. |
В селеньи мирном он живет, |
И часто вечерком |
Пред ним смуглянок хоровод |
Сплетается кружком... |
Его мечту одна из них |
Влечет своей красой - |
С горячим взором глаз живых, |
Красавец знатный Розе мил; |
В нем -страсть вскипела вновь... |
Их поцелуй соединил, |
Венчала их любовь!.. |
Но скучно рыцарю в селе! |
Где шум и блеск двора? |
И конь пред ним, и он - в седле... |
Прости, любви пора! |
Слабеет Роза с каждым днем: |
Ей - вечность каждый день... |
Глаза горят больным огнем, |
Она бледна, как тень! |
И вот над ней - могильный крест! |
Куда ж,спеша, спеша, |
Из этих мест, родимых мест |
Летит ея душа? |
На пышном ложе Адельстан |
Не спит, тоской томим... |
Чей милый лик, знакомый стан - |
Он понял все!.. Скорей коня!.. |
Летит в полночной мгле... |
И вот еще, до блеска дня, |
В знакомом он селе! |
Стоит у той могилы он, |
Где Розы бренный прах; |
И рыцарь бледен и смущен, - |
Кинжал в его руках... |
Кругом ползет сырой туман, |
И мрак - среди могил... |
И в сердце рыцарь Адельстан |
Кинжал себе вонзил!.. |
Йохан Людвиг Рунеберг
(1804-1877)
Брат тучи
(Из "Рассказов прапорщика Столя")
В чаще леса хижина ютилась, |
В стороне от той большой дороги, |
По которой шли войска на битву; |
И тропа, виясь лесной трущобой, |
Не была никем чужим открыта. |
Только ворон с карканьем зловещим, |
Только цапля, прячась в хвойной чаще, |
Только волк с добычею кровавой, |
Пробегая по глухим оврагам, |
Весть сюда несли о битвах грозных... |
Здесь, в каморке, за столом убогим, |
Молча под вечер сидел хозяин, |
Отдыхая от дневной работы, |
В тихой думе голову склонивши, |
Опершись рукой на стол дощатый... |
Хмурый взор его блуждал тревожно, |
Ничего кругом не замечая. |
Тут же сын его сидел приемный, |
Тут же дочь его была родная; |
Но старик вниманьем не дарил их. |
И рука с рукой, в глубокой думе, |
Близко, близко прислонясь друг к другу, |
Наконец старик прервал молчанье. |
Про себя, но всё ж довольно ясно, |
Словно думам тайным отвечая, |
Он запел... Неслось за словом слово... |
"Королем лесов зовут медведя, |
Красят лес раскидистые сосны; |
В чем же, в чем цель жизни человека? |
Кто игру судьбы предугадает?.. |
В зимний вечер в хижину лесную |
Ты, дитя, пришел искать приюта - |
Непогодой загнанная пташка; |
Из-под шапки вился светлый локон, |
Таял снег на обуви дырявой, |
Из-под куртки рваной грудь сквозила. |
Кто он был - пришельца не спросили, |
Не имел он ни родных, ни крова; |
Зимний вихрь примчал его случайно, |
Был он братом тучи многоснежной... |
Занесен сюда как снег, налипший |
Но тот снег наутро не растаял, |
Тучи брат, он не умчался с тучей - |
Мальчик вырос юношею сильным. |
Первый год он ничего не делал; |
На второй рубил дрова прилежно, |
А на третий - уж сразил медведя, |
Что сквозь чащу подобрался к стаду. |
Где ж теперь его отвага, удаль, |
О которой шли в лесах рассказы? |
Что отцу приемному он скажет?.." |
Сумрачно сидит старик в каморке, |
О войне он думает, о битвах... |
Спасена ли родина - не знает; |
Крик орлиный, карканье воронье |
Ничего ему не открывают; |
В глушь лесную не доходят вести, |
А отважный юноша теряет |
День за днем, лишь о любви мечтая... |
Словно ветер пробежал по чаще, |
Дуновеньем острым и холодным |
Гладь лесного озера волнуя - |
В час, когда не дрогнет лист заснувший |
И цветы молчат в траве прибрежной, |
Отражаясь в глубине озерной, - |
Так, суровой речью уязвленный, |
Чутко вздрогнул юноша... смутился, |
В сердце с болью скрыл упрек отцовский... |
Вечер весь он просидел с невестой, |
На покой ушел он и, казалось, |
Раньше всех заснул в своей каморке. |
Но едва заря зажглась на небе, |
Прежде чем все в доме пробудились, |
Он ушел из-под родимой кровли. |
День настал и солнце засияло, - |
Но в лесном жилище только двое, |
Только двое за столом сидели |
В комнатке уютной за обедом, |
Третьего не видно было с ними. |
Дочь его не проливала слезы, |
Но пропал для них покой воскресный, |
Праздник светлый был уже не праздник... |
И потом, когда ревела буря, |
Клочья туч пересыпая градом, |
Ласково сказал старик, вздыхая: |
"Дочь моя, неблизко до селенья; |
На пути ручьи, холмы, овраги, |
Нет мостов, всё залито водою... |
Кто пошел туда на ранней зорьке, |
Тот наверно к ночи лишь вернется"... |
Так он молвил; но, в себе замкнувшись, |
Как цветок, что в сумраке вечернем |
Лепестки пугливо закрывает, |
Дочь его молчала в грустной думе. |
Но недолго так она сидела; |
Как листок засохнувший - с зарею |
Блещет свежей капелькой росистой, |
Так в очах ее сверкнули слезы; |
"Если сердце отвечает сердцу, |
Всё вокруг становится им чуждо - |
Небо, солнце, родина, родные... |
Мир для них особый возникает, |
Очи их иное видят небо! |
Каждый вздох взаимный им дороже, |
Чем слова родных, знакомых, близких... |
Неземная власть в любви таится |
И ее оковы неразрывны... |
Для влюбленных нет пучины моря, |
Нет вершин и гор неодолимых... |
Он вернется, он вернется раньше, |
Хоть его и ждешь ты поздней ночью"... |
И старик сперва ее не понял, |
Но потом, тревожась и тоскуя, |
За ушедшим в поиски он вышел. |
Он оставил домик свой и тихо |
По тропе лесной побрел навстречу. |
Лишь к полудню сквозь лесные дебри |
Но печальна, как лесная чаща, |
Молнией спаленная, - лежала |
Перед ним соседняя усадьба. |
Над младенцем, спящим в колыбели, |
Одинокой он нашел хозяйку. |
Словно птица в трепетном испуге, |
Услыхав внезапный гулкий выстрел, |
Крыльями взмахнет и встрепенется - |
Так хозяйка, задрожав, вскочила, |
Чуть лишь дверью стукнул он; но вскоре |
Успокоилась, узнав соседа, |
Подошла и протянула руку, |
Проливая горестные слезы. |
"Ты пришел? - воскликнула. - Спасибо! |
И еще за то тебе спасибо, |
Что прислал к нам юношу на помощь, |
К нам, в обитель ужаса и горя. |
Сядь, отец мой, отдохни немного... |
Всё тебе поведаю я, слушай... |
Грабят край и наши, и чужие; |
Пощажен лишь тот, кто безоружен. |
Наш отряд - мужья, отцы и братья - |
Двинулся на днях врагам навстречу, |
Весь приход - все села и деревни... |
Только счастье нашим изменило, |
Разметало их, как листья бурей, |
И немногие спаслись от смерти. |
И враги нахлынули потоком, |
Избивая слабых, безоружных, |
В гневе не щадя ни жен, ни старцев. |
И сюда пришли они с зарею; |
Чуть в селеньи колокол ударил - |
Разразилась ярость их повсюду... |
Нет, всего я рассказать не в силах! |
Муж был брошен связанный на землю, |
Кровь текла, неистовство царило... |
Помощи мы даже и не ждали... |
Билась я в руках врага жестоких |
И тогда явился вдруг "Брат тучи", |
Ринулся он смело к нам на помощь - |
И его злодеи устрашились... |
И теперь сижу я - одинока - |
Посреди ограбленной усадьбы... |
Жду теперь я с радостью, с тревогой |
Юношу-спасителя и мужа, |
Но они не скоро возвратятся, |
Далеко они врагов прогнали"... |
И поспешно выслушав хозяйку, |
Встал старик, дрожа от нетерпенья; |
Влек его невольно страх и ужас. |
Не внимая просьбам, увещаньям, |
Дальше он отправился - к селенью. |
За деревья уж спускалось солнце, |
Как пришел он к домику пастора, |
Полный то надеждою, то страхом. |
Двор широкий пуст был и безлюден, |
Словно дикий остров в море льдистом. |
Он увидел: у стены высокой |
Прислонясь, сидел старик-причетник. |
Тот, шаги услышав, обернулся |
И, признавши друга дней давнишних, |
Поднялся, хоть кровь текла из раны. |
"Нет, не всё еще для нас пропало! |
Молодежь приходит к нам на смену, |
Мужество и доблесть не иссякли. |
Нынче здесь свершен великий подвиг, |
О котором внуки наших внуков |
Сохранят еще живую память. |
Диким волком, алчущим лишь крови, |
Враг пришел, победой опьяненный, |
Принося с собою смерть и гибель... |
О, чего, чего тут не случилось! |
Враг вполне насытился злодейством, |
Все границы перешла свирепость, |
Было всё разграблено, разбито. |
Наш пастор, наш благородный старец, |
Чтоб влачиться за толпою дикой. |
Были скручены худые руки |
И волос серебряные пряди |
Падали на пыль и грязь дороги; |
И беспомощен он поднял к небу |
Скорбный взор, как смотрят в тьму ночную, |
Ожидая проблеска дневного. |
Бог услышал! Помощь подоспела! |
Он - взращенный в темной чаще леса, |
Он - брат тучи - молниею грянул - |
И злодеев, словно вихрь, рассеял... |
Я уж стар и в тягость всем на свете, |
У других из милости живу я, |
Я как ствол, вконец грозой разбитый, |
Но еще хочу я жить, чтоб видеть, |
Как сюда герой вернется юный, |
Отразив врага в кровавой схватке". |
Пораженный вестью, задыхаясь, |
Поспешил старик опять, как прежде... |
До села до самого, до церкви. |
Всё село в золе, в обломках черных |
Перед ним лежало; словно тучей, |
Черной тучей небеса покрыло... |
Только церковь на холме соседнем |
Посреди развалин возвышалась, |
Свет луны играл на ней и скорбно |
Озарял кругом опустошенье. |
И на месте схватки между трупов |
Стал блуждать старик, ища кого-то. |
Смерть кругом царила полновластно |
И ни вздох, ни стон не раздавались. |
На краю сожженного селенья, |
Где вилась пустынная дорога, |
Там, вдали, лежал боец отважный. |
Был он ранен, истекал он кровью, |
Но отвагой взор его светился, |
Ярким пламенем горели щеки, |
И улыбкой старика он встретил. |
"Слава Богу! - молвил он. - Спокойно |
Я умру теперь от ран кровавых, |
Одержавши над врагом победу. |
Слава, слава нашему герою, |
И тебе - отцу героя - слава! |
Он один всех доблестней и выше! |
Наш отряд перед врагом смешался, |
Как овец испуганное стадо; |
Впереди грозил позор и гибель! |
Ни вождей и ни бойцов не стало, |
Воцарился страх неодолимый... |
И тогда он вышел к нам из чащи - |
И призвал смущенных к новой битве |
Мощный голос юного героя! |
И отвага нас воспламенила, |
И за ним мы бросились послушно, |
И ряды врагов мы разорвали, |
Словно буря, что тростник ломает. |
Там враги, вокруг родимой церкви, |
Полегли, как спелые колосья, |
Там, вон там - кровавый путь героя, |
За которым я следил очами, |
Раненый, поверженный на землю!" |
Так сказав, он испустил дыханье... |
Между тем и день совсем померкнул, |
Яркий месяц - это солнце ночи - |
Освещал дорогу к дальней церкви. |
И, войдя в ворота за ограду, |
Увидал старик толпу большую, |
Что стояла молча на кладбище. |
И никто его не встретил взглядом, |
И никто ему не молвил слова, |
И никто не двинулся навстречу. |
В их кружок вошел старик - и видит: |
Юноша лежит в кровавых ранах, |
Юноша - кого искал он - мертвый! |
Меж врагов сраженных выделяясь |
Мощью тела, облитого кровью, |
Он лежал, как дуб, грозой разбитый... |
Бледен, нем, стоял старик над телом, |
Словно грозной молнией сраженный. |
Наконец он молвил в скорби тяжкой: |
"Ты погиб, погибли все надежды, |
Словно градом сгубленная нива... |
Ничего мне в мире не осталось! |
Мой защитник, жизнь моя и сила, |
Горе мне: тебя я вижу трупом! |
Ты мне был на радость послан небом, |
И теперь лежишь ты бездыханен!" |
И едва прервался голос старца, |
Как явилась дочь его родная, |
Молвила, вступая в круг печальный: |
"Я его любила; всех на свете |
Был он мне дороже и милее. |
Но вдвойне он дорог мне сегодня - |
Бездыханный, кровью обагренный... |
Жизнь - ничто в сравнении с любовью, |
А любовь - ничто пред славной смертью!" |
Подошла к убитому герою, |
Наклонилась и платком закрыла |
Лик его израненный, холодный. |
Скорбно, мрачно воины стояли, |
Жены их стояли тоже молча, |
Удручаясь зрелищем печальным. |
И невеста юноши сказала: |
"Принесите мне воды скорее! |
Я оправлю кудри золотые, |
В очи я взгляну ему, прощаясь. |
Полюбуйтесь на него еще раз, |
На него, героя, "Брата тучи", |
" |
И старик, услышав голос тихий |
Дочери, склонившейся над телом, |
Отвечал с неизреченной скорбью: |
"Горе, горе, дочь моя родная! |
Твой защитник, брат, супруг любимый - |
Всё с прекрасным юношей исчезло... |
И ничто, ничто не возвратится!" |
Все кругом рыдали вместе с ними; |
Но невеста слезы осушила, |
За руку взяла она героя: |
"Смолкни, скорбь, над этим юным телом! |
Дорогая память, будь священна! |
Свежею росой, кристально-чистой, |
Полной мира, тишины, покоя, |
Блещущей предутренней зарею!" |