Норманны в Византии.
Глава 11. Ирина и Дромунд

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Леру Г., год: 1897
Категории:Повесть, Историческое произведение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава 11 

Ирина и Дромунд

День склонялся к вечеру. За высокими куполами большого дворца постепенно пряталось солнце; косые лучи его скользили по крышам Буколеона, золотили снасти бесчисленного множества судов, стоявших в водах Босфора, и тонул в колеблющихся волнах последнего.

Остановившись у балюстрады, Ирина стала любоваться морем.

Неподвижный в жаркие часы дня, Босфор терял свое спокойствие, делавшее его воды похожими на лазурный, огромный мост.

Вечерний ветерок давал им жизнь, которая, как казалось Ирине, пробуждалась и в ее душе.

Эту жизнь вызывал в ней голос полный веры и грусти, говоривший о чем-то постоянном, что не гаснет, как веселье и радость, переживает смерть и сливается с вечностью.

С горячим порывом, вырвавшимся, как вздох, из ее груди, она спросила:

- Кто это поет?

Наклонясь через балюстраду, Евдокия отвечала:

- Песня мужественна, и певец очень красив! Троил, мой друг, пойди узнай у воина, который стоит на часах, за какое преступление выставлены эти два человека к позорному столбу.

Услужливый молодой поклонник ловко сбежал по лестнице, рассчитывая произвести на Евдокию впечатление своей любезностью и элегантностью, причем его плащ красиво развевался.

Все внимание Евдокии было поглощено, однако же, двумя воинами; она и не заметила, как энергично растолкал Троил толпу зевак, которая собралась вокруг осужденных. Как ребенок, горела она нетерпением удовлетворить свое любопытство и крикнула с балкона Троилу:

- Кто же они такие?

- Норманны...

- Они украли?

- Убили.

- Их заклеймят за это?

- Им отрубят головы.

- Когда?

Евдокия всплеснула руками и, обратясь к подруге сказала:

- О Ирина, посмотрим на их казнь... Говорят, что они с удивительным мужеством подставляют головы под топор и улыбка блуждает на их мертвых губах!

- Несчастные! - прошептала Ирина. - Они умрут так далеко от родного края. Пойдем, скажем им несколько ласковых слов.

Она первая спустилась с лестницы и направилась к тому, чей голос еще звучал в ее душе. Сопровождавшее ее общество, толпа народа и даже Харальд, который сидел у другого столба, скрылись для нее из вида; она шла прямо к Дромунду, так же легко и свободно и почти так же бессознательно, как в сладком сне.

Подойдя поближе, она пристально на него посмотрела. Вся фигура его и лицо выражали полное спокойствие. Могучие руки были сложены на груди, сдерживая ее дыхание, как берега сдерживают бурные волны. Шлем еще увеличивал его высокий рост, а в глазах, светлых как скандинавское море и устремленных вдаль, сквозили видения рая.

Ирина увидала в этой ясной лазури отражение незнакомого неба и сказала:

- Я полюбила твой голос и твое благородное мужество... Скажи мне, как твое имя?

- Дромунд.

- Сегодня ты должен умереть?

- Я это знаю, что ж из этого!

- Ты ни о чем разве не сожалеешь на этом свете?

- Да, ни о чем.

- И тебя никто не будет жалеть?

- Нет!

- Ни одна женщина не поцелует твою голову, отделенную от тела?

- Звери меня растерзают, - ответил Дромунд. И он засмеялся картине, как в лунную ночь собаки будут делить его труп.

Не все ли ему равно, возьмут ли тело его на ремни для бичей, или его свора царских собак разорвет; матрос ли Буклеона выбросит в море, или же азиатский маг проткнет его сердце для своих заклинаний? Чем больше будет на нем крови и ран, тем с большим почетом и любовью будет он принят в Валгалле.

Ирине стало тяжело от его равнодушия, и она заплакала.

- Никто не оскорбит твоих кровавых останков... О Дромунд, я их выкуплю слезами...

Она так волновалась, как будто этот человек был ей брат или возлюбленный, проживший с ней всю жизнь. Любовь, которая зародилась в ней у порога смерти, имела уже свое прошлое, свои воспоминания. В этой любви уже были и заря счастья, и надежды, и пережитые бури чувства, и восторги обладания, и все страдания, которыми судьба, законы, ревность и людская ненависть омрачают сладкие минуты, переживаемые на земле влюбленными в объятиях друг друга.

Дромунд оставался все так же неподвижен, хотя выражение лица его совершенно изменилось. Его глаза уже не просто смотрели на Ирину; они созерцали ее.

Стоя один против другого, забыв место и время, обмениваясь простыми словами, они слушали музыку, звучавшую в их сердцах.

улыбкой; потупив глаза в землю и отдаваясь блаженству, которое должно было окончится навсегда с наступлением ночи, он сказал:

- Радостно покидал я жизнь, чтоб занять за столом Одина место, достойное героя, но ты предстала глазам моим - и теперь я встречаю смерть, с желанием расставаясь с тобой.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница