Натан Мудрый.
Действие четвертое

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лессинг Г. Э.
Категория:Драма


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Явление первое

Сцена представляет монастырские переходы.

Послушник, потом Храмовник.

Послушник

Да, прав наш патриарх! Что говорить,

Не очень-то я ловко исполняю

Владыки порученья. Для чего же

Такие мне дела он поручает?

Лукавить, уговаривать, повсюду

И нос совать и руки запускать

Гожусь ли я на это! И за тем ли

Я для себя покинул мир, чтоб в нем

Я для других погряз гораздо глубже!

Храмовник (поспешно подходя

к нему)

Насилу вас нашел я, добрый брат!

Послушник

Храмовник

Не узнаете?

Послушник

Как не узнать! Но я, признаться, думал,

Что вы искать не станете меня,

И даже твердо был уверен в этом.

Известно господу, как тяжела

Обязанность была мне с порученьем

Таким к вам обратиться. Видит бог,

Желал ли я, чтоб эти предложенья

Пришлись вам по душе; ему известно

Как был я рад, как был я втайне рад,

Когда, не долго думая, так резко

Вы отказались от того, что вам

Как рыцарю нисколько не пристало.

И вот вы здесь! Подействовало, значит!

Храмовник

Я сам еще не знаю хорошенько,

Зачем я здесь; а вам уже известно?

Вы взвесили, обдумали все это,

Нашли кой-что и в пользу патриарха,

Увидели; что и почет и деньги

Вам может принести его затея,

Что враг есть враг, хотя б он десять раз

Спасителем был нашим. И все это

В себе переварив, пришли с повинной.

О господи ты, боже!

Храмовник

Успокойтесь,

Невинная, смиренная душа!

Пришел сюда я не за этим вовсе,

И вовсе не об этом с патриархом

Хочу я говорить. Как я на это

Глядел тогда, так и теперь гляжу

И ни за что на свете не желал бы

То мнение высокое утратить,

Каким меня почтил такой хороший,

Сердечный, прямодушный человек.

Я нынче попросить совета должен.

Послушник (боязливо оглядываясь)

У патриарха? Рыцарь - у попа?

Храмовник

Да, видите ли, дело-то порядком

Поповское.

Послушник

Нет, поп уж никогда

У рыцаря совета не попросит,

Хотя бы и по рыцарскому делу.

Храмовник

А это оттого, что не в ответе

Он за свои ошибки, - в чем ему

Завидовать из нас не всякий станет.

Конечно, если б только обо мне

Шел разговор; конечно, если б только

Перед собой одним я был в ответе:

На что бы мне тогда ваш патриарх!

Хоть дурно поступать, да по-чужому,

Чем хорошо - по-своему. К тому же,

Религия - теперь я вижу ясно

Есть тоже партия; и как бы кто

Себя вне партий ни считал, а все же,

Хоть и без умысла, он держит руку

Своей лишь партии. Раз это так

Уж повелось, то, стало быть, законно.

Послушник

На это я уж лучше промолчу.

Я плохо понимаю господина.

Храмовник

Однако же! (Что нужно мне, по правде,

Решенье иль совет? Да и совет

Бесхитростный мне нужен иль ученый?)

Благодарю вас, брат, благодарю

За доброе предупрежденье ваше.

Что патриарх! Вы будьте патриархом!

Не христианина как патриарха

Как христианина. Так вот в чем дело...

Послушник

Не надо, господин! Не надо, нет! К чему?

Что за советник я! Кто много знает,

Тот должен и заботиться о многом;

А у меня всего одна забота...

Вот хорошо! На счастье мне он сам

Вы слышите? - он сам сюда идет.

Постойте здесь. Он вас уже приметил.

Явление второе

Те же и Патриарх, со всей подобающей его сану пышностью

появляющийся в одном из переходов.

Храмовник

Охотно от него я увильнул бы.

Что мне в таком! Упитанный, румяный,

Самодовольный поп! И сколько блеску!

Послушник

Когда он снарядится во дворец,

Вот блеск-то где! Теперь он от больного.

А Саладину-то и стыдно.

Патриарх (приблизившись,

делает знак послушнику)

Эй!

Храмовник, кажется? Зачем?

Послушник

Не знаю.

Патриарх (подходит к Храмовнику.

Послушник и свита отступают назад)

Ну, рыцарь! Очень рад. Приятно видеть

Такого молодца. Э! Чуть не мальчик!

Так мы еще, бог даст, чего-нибудь

Дождемся здесь.

Храмовник

Но большего, чем есть,

Честной отец, едва ли, - уж скорее

Не меньшего ли?

Я по крайней мере

Желаю, чтоб, во славу христианства,

В защиту дела божьего, такой

Благочестивый рыцарь долго-долго

И жил и благоденствовал. А это

Вполне осуществимо, если только

Советам зрелым старости толково

Последует отвага молодая.

Но чем служить могу я господину?

Храмовник

Тем именно, в чем молодость моя

Пока еще нуждается: советом.

Патриарх

С охотою. Но чтоб совет был принят!

Храмовник

Не слепо же?

Патриарх

Кто ж говорит, что слепо!

На то ведь мы и разумом от бога

Где пользоваться следует. Но спросим:

Везде ли это следует? Отнюдь!

Возьмем пример. Господь чрез одного

Из ангелов своих - сказать иначе,

Через служителя святого слова

Шлет, в благости безмерной, указанье,

Каким путем особенным возможно,

На радость христианства, укрепить

Нам благоденствие и силу церкви:

Кто ж разумом своим имеет право

Вникать в предуказания того,

Кем сотворен и этот самый разум?

Кто смеет, как мерило, прилагать

К предвечному небесному закону

Ничтожные уставы мнимой чести?

Я все сказал. Так в чем же господину

Потребен наш совет?

Храмовник

Предположите,

Единственный ребенок - дочь; допустим,

Что ревностно воспитывал он в ней

Все доброе, что за нее он душу

Готов отдать и что она взаимно

Его нежнейшею любовью любит.

И кто-нибудь из нас вдруг узнает,

Что девочка - не дочь еврея вовсе,

Что он ее давно, еще младенцем,

Нашел, купил, украл, - что вам угодно,

Что это - христианское дитя,

Крещеное, что ей лишь воспитанье

Еврейское дано и что еврей

Ее за дочь свою и за еврейку

Лишь выдает. Честной отец, скажите:

Как с этим быть?

Патриарх

Чудовищно! Но прежде

Пусть господин мне объяснит, что это:

Действительный ли случай или только

Придумано ли это господином

Иль это совершилось в самом деле

И даже продолжает совершаться?

Храмовник

Мне вашего святейшества лишь мненье

Хотелось услыхать - так я и думал,

Что это безразлично.

Патриарх

Безразлично?

Да, вот как разум гордый человека

Способен погрешать в делах церковных.

Отнюдь не так! Ведь если этот случай

Не более как плод воображенья,

То обсуждать его - лишь время тратить.

За этим я послал бы господина

В театр: ведь там такие pro и contra

С большим успехом можно разыграть.

Но если господин не одурачить

Меня хотел интригой театральной,

Епархии произошел, здесь, в нашем

Любезном городе Иерусалиме,

Тогда...

Храмовник

Ну что ж тогда?

Патриарх

Без промедленья

Жид должен быть подвергнут каре строгой,

Что правом каноническим и светским

За это богомерзкое деянье

В законах установлена.

Храмовник

Вот как!

Патриарх

А именно: на точном основанье

Помянутых законов, если жид

Склонит христианина к отпаденью

От веры истинной, ему назначен

Костер.

Вот как!

Патриарх

Тем более - жиду,

Который христианского ребенка

От уз его крещенья отторгает

Насилием! Ведь все, что над детьми

Мы делаем, - всегда и всюду это

Насилие для них! За исключеньем

Того, что церковь делает, понятно.

Храмовник

А если бы, не сжалься жид, ребенку

И нищета и гибель угрожали?

Патриарх

Нет разницы! Он должен быть сожжен.

Ребенку в нищете погибнуть лучше,

Чем быть на гибель вечную спасенным.

И не жиду господнее решенье

Предвосхищать. Захочет бог спасти

И без него спасет.

И полагаю,

Блаженство даст, не глядя на жида?

Патриарх

Нет разницы! Он должен быть сожжен.

Храмовник

Прискорбно мне. Тем более прискорбно,

Что девушка воспитана евреем,

Как говорят, скорей совсем без веры,

Чем в вере иудейской. Ей о боге

Лишь то, что разум требует, известно.

Патриарх

Нет разницы! Он должен быть сожжен...

Да одного уж этого довольно,

Чтоб не однажды сжечь его, а трижды!

Как? Вырастить дитя совсем без веры!

Совсем, совсем его не научить

Тому, что первый долг наш перед богом?

Уж это слишком! Признаюсь вам, рыцарь,

Я очень удивлен, что сами вы...

Об остальном, владыка предостойный,

Сподобит бог - на исповеди.

(Хочет уйти.)

Патриарх

Как?

Не дать мне никакого объясненья?

Жида-злодея даже не назвать?

Не дать его сюда мне на расправу?

О, если так, - я знаю, что мне делать!

Немедленно к султану! Саладин

В капитуляции, скрепленной клятвой,

Нас обязался защищать - и должен!

Во всех правах, во всех ученьях нашей

Религии святейшей. Слава богу,

Есть подлинник у нас с его печатью,

За подписью его! Нетрудно будет

Мне вразумить султана, как опасно

Безверие для государства даже!

Чуть веровать не станет человек,

Расторгнутая, разрушатся все узы

Храмовник

Как жаль, что не могу я насладиться

Свободно этой проповедью чудной!

К султану позван я.

Патриарх

Вы, рыцарь? Да?

Ну если так, тогда - само собой

Понятно...

Храмовник

Не прикажете ли, ваше

Святейшество, предупредить султана?

Патриарх

О, мне известно ведь, что у него

Вы в милости! Я об одном прошу вас:

Уж там меня не поминайте лихом!

Я ревностью лишь к богу побуждаем::

Что лишнего я сделал - для него лишь

Я сделал, - и, прошу вас, взвесьте это!

А то, что о жиде вы рассказали,

Не более, как, так сказать...

Храмовник

Загадка.

(Уходит.)

Патриарх

(Но я в нее проникнуть должен. Снова

Для брата Бонафидеса работа.)

Ко мне, мой сын!

(Уходит, разговаривая с послушником.)

Явление третье

Сцена представляет комнату во дворце Саладина, куда рабы

вносят мешки, которые и ставят на полу, один к другому.

Саладин, потом Зитта.

Саладин (входя)

Что ж это? Право, без конца! И много

Добра там этого?

Раб

Да с половину.

Саладин

Да где же Аль-Гафи? Пускай все это

В свою казну возьмет он. А не лучше ль

Послать бы все к отцу? Здесь эти деньги

Растрачу скоро я. Но, наконец,

Пора и жестким стать. Теперь большая

Нужна уж ловкость, чтоб с меня сорвать

Подачку крупную. По крайней мере,

Пока еще нет денег из Египта,

Пусть беднота обходится, как знает.

Вот только б с подаяньями у гроба

Мне справиться! Паломники-христиане

С пустыми бы руками не ушли!

Да если бы еще...

Зитта

Что это значит?

Какие мне там деньги принесли?

Саладин

Возьми свой долг из них; а есть излишек,

Так отложи в запас.

Зитта

Что, не пришел

Саладин

Нет, видно, ищет

Его повсюду он.

Зитта

Смотри, что здесь,

Перерывая хлам, я отыскала!

(Показывает ему небольшой портрет.)

Саладин

Что это? Брат! Как есть, мой брат! Да, был.

Был он, увы! Ах, милый, славный мальчик!

Как рано мне пришлось тебя лишиться!

Будь ты со мной все время, - ах, чего бы

Ни совершили мы! Отдай мне, Зитта,

Я знаю ведь: он это подарил

Твоей сестре, своей любимой Лилле,

Когда едва он из ее объятий,

Прощаясь, вырвался. В последний раз

Он выехал. И отпустил его

Я сам! Увы! Увы! От горя Лилла

Скончалася и не могла до смерти

Его я в путь далекий. Он уехал

И не вернулся больше!

Зитта

Бедный брат!

Саладин

Что пользы горевать! Всем нам придется

Когда-нибудь уйти! Да и притом

Кто знает? - не одна лишь смерть могла бы

Такого юношу, как он, в пути

От цели отклонить. Врагов немало

Есть у такого, и сильнейший часто

Падет, как и слабейший. Ну, пускай

Его судьба свершилась. Я хочу

С храмовником его изображенье

Теперь сравнить; хочу узнать, насколько

Меня воображенье обмануло.

Зитта

Я для того и принесла. Отдай же,

Отдай назад! Уж я тебе скажу:

Ведь женский глаз куда на это зорче.

Саладин

Кто там? Храмовник? Так пускай войдет.

Зитта

Чтоб вам не помешать и чтоб его

Не привести в смущенье любопытством...

(Садится в стороне на диван и опускает покрывало.)

Саладин

Да, хорошо! (А голос? Неужели

И он похож? В душе моей, наверно,

Еще Ассада голос сохранился!)

Явление четвертое

Храмовник и Саладин.

Храмовник

К тебе, султан, как пленник твой...

Саладин

Мой пленник?

Да разве я могу, даруя жизнь,

Не даровать с ней вместе и свободу?

Храмовник

Что ты достойным счел - предвосхищать

Не должен я, не выслушав решенья.

Тебе, султан, за жизнь мою - с моим

И званием и нравом несогласно.

Что б ни случилось, эта жизнь тебе

На службу отдана.

Саладин

Против меня лишь

Не пользуйся ты ею! Не жалел бы

Я прибыли врагу от пары рук;

Но уступить ему такое сердце

Мне было б тяжело. Я не ошибся

В тебе, мой честный юноша, нимало!

Ты - мой Ассад и телом и душой.

Вот-вот готов спросить тебя: да где ж ты

Все время был? В какой пещере спал?

В каком волшебном царстве и какою

Волшебницею доброю доныне

Так сохранен цветок любимый мой?

Вот-вот сейчас готов тебе напомнить,

Что - здесь, что - там мы вместе совершали.

Что у тебя есть тайна; что от брата

Одно ты приключенье утаил.

Да, да! Готов - когда б тебя лишь видел,

Когда бы не взглянул и на себя!

Что ж, пусть и так! Но в этой милой грезе

Есть все-таки и правда: мой Ассад

В дни осени моей передо мною

Опять расцвел! Доволен ли ты, рыцарь?

Храмовник

Все, что ко мне исходит от тебя,

Уже в мечтах моей души хранилось.

Саладин

Так я тебя сейчас же испытаю.

Согласен ты остаться у меня?

Со мной согласен жить? Как христианин,

Как мусульманин - это все равно!

Вот в этом же плаще или в бурнусе,

В тюрбане или в войлочном шлыке,

Как хочешь! Все равно! Я никогда

Одной корой покрыты.

Храмовник

Да, иначе

Ты не был бы самим собой, пожалуй:

А ты - герой, который бы охотней

У господа в садовниках служил.

Саладин

Ну, если так и если я не хуже

В твоих глазах, - то, значит, наше дело

Наполовину сделано?

Храмовник

Вполне!

Саладин (протягивая руку)

Так - слово?

Храмовник (ударяя по его руке

своею)

Да! Ты получаешь больше,

отныне!

Саладин

Какая прибыль мне - в один лишь день!

Не слишком ли? Но где ж он? Не с тобою?

Храмовник

Да кто?

Саладин

Натан.

Храмовник (холодно)

Нет, я пришел один.

Саладин

Какой свершил ты подвиг! И какое

В том счастье мудрое, что подвиг этот

Для блага вот такого человека

Судьба дала свершить тебе.

Храмовник

Да, да!

Саладин

Свершает бог чрез нас благодеянье,

Никто из нас не смеет быть холодным,

Хотя бы из притворства это было,

Из скромности!

Храмовник

Да только в каждой вещи

На этом свете - множество сторон,

Таких сторон, что часто не постигнешь,

Как связаны они одна с другой.

Саладин

Придерживайся лучшей неизменно

И бога прославляй! Уж он-то знает,

Как что связать. Но ежели ты склонен

Творить себе повсюду затрудненья,

То ведь и мне придется быть с тобою

Настороже. Я тоже ведь, к несчастью,

Такая вещь, в которой мало связи.

Храмовник

Мне это жаль. А подозреньям мало

Саладин

Но все-таки подвержен?

Кого же ты и в чем подозреваешь?

Сдается мне - Натана! Как? Натана

Подозревать? Тебе? Так объяснись же!

Дай первый мне образчик твоего

Доверия.

Храмовник

Натан здесь ни при чем,

Я на себя досадую.

Саладин

За что же?

Храмовник

За то, что вдруг пригрезилось мне, будто

Жид может разучиться быть жидом;

И наяву пригрезилось мне это!

Саладин

Ясней! Ясней!

Храмовник

Тебе, султан, известно? Для нее

Что сделал я, то сделал потому,

Что сделал. Гордость мне не позволяла

Там благодарность пожинать, где я

Ее не сеял вовсе. День за днем

Откладывал с той девушкой я встречу,

Отец в отлучке был; потом вернулся;

Узнал; нашел меня; благодарит;

Желает, чтобы дочь его пришлась

Мне по сердцу; толкует о надеждах,

О лучезарном будущем толкует.

Я, наконец, сдаюсь, являюсь, вижу,

Что девушка действительно... Как должен

Стыдиться я, султан!

Саладин

Тебе стыдиться?

Что на тебя еврейка впечатленье

Произвела? Чего ж стыдиться тут?

Храмовник

Отпора впечатленью не нашлось!

В огонь - глупец! - я кинулся вторично:

Я сватался, и сватовство мое

Отвергнуто.

Саладин

Как так?

Храмовник

Родитель мудрый

Не наотрез мне отказал - о нет!

Но мудрому родителю сначала

Обдумать нужно, справиться... Еще бы!

Я тоже ведь обдумывал, справлялся

В то время, как в огне она кричала.

Поистине, не верх ли совершенства

Такая рассудительность и мудрость?

Саладин

Ну, ну! Что старика судить так строго!

Ведь он же на отказе не уперся?

Ведь он же не потребует, чтоб ты

Храмовник

Кто знает!

Саладин

Знает тот,

Кто самого Натана лучше знает.

Храмовник

В каких бы ни взросли мы предрассудках,

Хотя бы и познали их, - всю жизнь

Они над нами власти не теряют.

Оковы осмеять - еще не значит

От них освободиться.

Саладин

Очень метко!

Но ведь Натан - Натан уж несомненно...

Храмовник

Из всех же предрассудков самый худший

Считать свой предрассудок легче прочих...

Саладин

Бесспорно! Но Натан...

Ему доверить

Слепое человечество - до срока,

Когда оно прозреет...

Саладин

Но Натан!

Он этим не грешит.

Храмовник

Я сам так думал!..

Но если эта редкость, это чудо

Лишь заурядный жид, простой любитель

Разыскивать младенцев христианских,

Чтоб втайне их выращивать жидами,

Как быть тогда?

Саладин

Как? Что за обвиненье?

Храмовник

И девушка, которая служила

В его руках приманкой для меня,

Которую сулил он мне в уплату

Та девушка - отбившийся от стада

Ребенок христианский, а совсем

Не дочь его!

Саладин

И несмотря на это,

Отдать тебе ее он не желает?

Храмовник (горячо)

Желает или нет - но все раскрылось!

Раскрыт веротерпимый пустомеля!

На волка этого, свое жидовство

В овечью шкуру философской мысли

Укрывшего, я натравлю собак,

Чтоб шкуру потрепали!

Саладин (строго)

Христианин!

Спокойней!

Храмовник

И жид и мусульманин за свое

Держаться могут? Только христиане

За христианство выступать не смеют?

Саладин (еще строже)

Спокойней, христианин!

Храмовник (овладевая собою)

Саладин!

Я чувствую всю тяжесть укоризны,

Которую вложил ты в это слово.

Ах, если бы я знал, как поступил бы

При этом твой Ассад!

Саладин

Немногим лучше!

И уж не с меньшей пылкостью, наверно.

Но где ж ты перенял его уменье

Меня единым словом подкупать?

Конечно, если все происходило,

И для меня становится загадкой.

Однако он мне друг, а я вражды

Среди своих друзей не допускаю.

Сдержи себя и действуй осторожно!

Повремени Натана предавать

Ретивым сумасбродам вашей черни!

Молчи пока о том, с чем на меня

Нагрянуло бы ваше духовенство,

Чтоб отомстить ему! Не исповедуй

Христа лишь для того, чтоб досаждать,

Где можно, мусульманам и евреям!

Храмовник

А скоро было бы уж слишком поздно!

По счастью, кровожадность патриарха

Отбила у меня навек охоту

Служить ему орудием!

Саладин

Так ты

Отправился сначала к патриарху,

Храмовник

В порыве страсти,

В смятенье нерешимости! Прости!

Боюсь, что ты уж больше не захочешь

Во мне искать и узнавать Ассада!

Саладин

Могло бы быть, не будь боязни этой!

Сдается мне, я знаю, из каких

Пороков добродетель вырастает.

Блюди ее и дальше, а к порокам

Я буду снисходителен. Ступай!

Натан тебя искал, так поищи же

И ты его - и вместе приходите.

Я должен вас друг с другом примирить,

А если с этой девушкой не шутки

Затеял ты, считай ее своею!

Уж кстати и Натана мы проучим

За то, что христианского ребенка

Посмел он без свинины воспитать.

Храмовник уходит, Зитта встает с дивана.

Явление пятое

Саладин и Зитта.

3итта

Как странно все!

Саладин

Ну, что же, Зитта?

Ассад мой разве был не молодец?

Зитта

Да, если он был именно таков

И если не храмовника скорее

Попало к нам в ларец изображенье!

Но как же о родителях его

Ты позабыл спросить? О самом главном?

Саладин

Особенно о матери? О том,

Случалось ли бывать ей в Палестине,

Не правда ли?

Зитта

Да что уж! Отличился!

Саладин

Нет ничего мудреного. Ассад

И сам до них такой он был охотник,

Что даже речь зашла у нас однажды...

Не стоит вспоминать теперь! Довольно,

Вернулся он! И я его приму

Со всеми недостатками, со всеми

Причудами отзывчивого сердца!

И девушку Натану за него

Отдать придется. Верно ведь?

Зитта

Отдать?

Скажи: ему оставить!

Саладин

Ну, хотя бы!

Раз не отец он ей, он здесь бесправен:

Кто жизнь ее сберег, один вступает

В права того, кем эта жизнь дана.

Зитта

А если б, Саладин, без проволочек

Ты взял ее к себе тотчас же - отнял

Ее у незаконного владельца?

Саладин

Зитта

Чтоб так уж было нужно,

Нельзя сказать; но любопытство женщин

Такой совет подсказывает мне.

Так хочется мне об иных мужчинах

Узнать - и поскорее, - какова

Та девушка, что их любви достойна.

Саладин

Так что ж! Пошли за ней.

Зитта

Ты позволяешь?

Саладин

С условием: не обижать Натана!

Чтоб он никак не заподозрил в этом

Насилия!

Зитта

Уж ты не беспокойся.

Саладин

А я пойду искать, где ж Аль-Гафи.

Явление шестое

Сцена представляет открытую террасу в доме Натана, обращенную к пальмам, как в первом явлении первого действия. Товары и драгоценности, купленные Натаном, частью уже вынуты и разложены; о них и идет разговор.

Натан и Дайя.

Дайя

Как только вы умеете дарить!

А где, скажите, делают вот эту

Серебряную с золотом парчу?

Почем она? И что за платье выйдет!

Не стыдно под венец и королеве.

Натан

Как под венец? Зачем же под венец?

Дайя

Ведь платье-то венчальное! Я верю,

Что вы совсем не думали об этом,

Но лучше для венца нельзя и выбрать:

Как на заказ. Серебряное поле

А белый цвет невинность означает!

И золотые нити - знак богатства!

Вы видите? Как мило!

Натан

Что ты мне

Узоры тут разводишь? На какую

Невесту ворожишь? Ты, что ль, невеста?

Дайя

Невеста? Я?

Натан

Так кто же?

Дайя

Я? - Создатель!

Натан

Толкуешь ты? Ведь это все твое,

Все для тебя одной.

Дайя

Мое все это?

Все для меня одной! А не для Рэхи?

Натан

Что я привез для Рэхи, то лежит

В другом тюке. Ну, забирай скорее!

Тащи свои пожитки!

Дайя

Искуситель!

Так вот же нет! Будь это всей вселенной

Сокровища, я к ним не прикоснусь,

Пока вы тут же мне не поклянетесь

Воспользоваться случаем, какого

От неба вам вторично не дождаться.

Натан

Какой же это случай?

Дайя

О Натан!

Со мной ли в жмурки вам играть? Ну, словом:

Храмовник Рэху любит, - так отдайте

Ее ему! Покончите с грехом,

Который мне скрывать уж не под силу.

И будет тем, чем быть она должна.

А вы, Натан, при вашем добром сердце,

Которым вы купили нас навеки,

Не уголья пылающие только

Прикопите на голову свою.

Натан

На новый лад за старую погудку?

А складу-то и нет!

Дайя

Как так?

Натан

Храмовник

Мне по душе. Ни за кого другого

Не отдал бы я Рэху так охотно.

Но... надо потерпеть.

Дайя

Еще терпеть?

А это что, не старая погудка?

Натан

Немного: два-три дня!.. Кто там? Послушник?

Спроси-ка, что ему.

Дайя

Известно, что!

(Идет к послушнику и спрашивает его.)

Натан

Так ты подай! Не жди, пока попросит.

К храмовнику, себя не выдавая.

Ведь если я скажу ему, в чем дело,

Да только в подозренье ошибусь,

Тогда отца лишь впутаю напрасно.)

Ну что?

Дайя

Он говорить желает с вами.

Натан

Пускай зайдет. А ты пока ступай.

Явление седьмое

Натан и Послушник.

Натан

(Как был бы рад остаться я для Рэхи

Отцом! Но разве я не мог бы им

Остаться, потерявши это званье?

Да и она сама не перестанет

Так называть меня, когда узнает,

Как пламенно я этого желаю.)

Чем я могу служить вам, брат честной?

Послушник

Немногим, господин Натан. Я рад,

Что вижу вас еще таким же бодрым.

Натан

Послушник

Как же! Кто

Не знает вас, когда вы столько рук

Отметили печатью именною?

И на моей она - уж много лет.

Натан (берясь за кошелек)

Давайте ж, брат, я подновлю ее.

Послушник

О нет! Благодарю вас! Это я

Украл бы у беднейших. Мне не нужно.

А вот свое-то имя я хотел бы

Немножко подновить у вас. Могу

Без похвальбы сказать я, что и мною

Положено вам в руку кое-что,

Достойное внимания.

Натан

Простите!

Мне стыдно. Что? Напомните скорее!

Я всемеро хочу вам отплатить.

Послушник

Сегодня только вспомнил о залоге,

Врученном вам когда-то.

Натан

О залоге,

Врученном мне?

Послушник

Не так еще давно

Отшельником я жил на Кварантане,

Невдалеке от Иерихона. Вдруг

Нагрянули разбойники-арабы,

Разрушили и келью и часовню

И увели меня с собою. К счастью,

Мне удалось бежать. Я - к патриарху,

Просить, чтоб дал другой мне уголок,

Где господу служить в уединенье

Я мог бы до кончины безмятежной.

Натан

Я как на угольях, мой брат. Короче!

Какой залог? Врученный мне залог?

Послушник

Сейчас, сейчас! Ну, патриарх меня

Как только там очистится местечко.

А до поры до времени велел

В монастыре послушником остаться.

И вот я здесь; но, господин Натан,

Сто раз на дню мечтаю о Фаворе.

Подумать не могу без отвращенья

О том, что здесь приходится мне делать.

Вот, например...

Натан

Прошу вас покороче!

Послушник

Как раз я подошел! Проведал нынче

Наш патриарх, что здесь живет еврей,

Который христианского ребенка,

Как дочь родную, воспитал.

Натан (пораженный)

Что? Что?

Послушник

Дослушайте!.. Проведал и тотчас же

Послал меня выслеживать еврея,

Он в этом усмотрел хулу на духа

Святого - грех, который мы считаем

Из всех грехов тягчайшим: слава богу,

Что суть-то хоть его для нас темна.

И тут во мне заговорила совесть;

Блеснула мысль, что ведь когда-то в этом

Великом, непростительном грехе

И мне пришлось участвовать. Скажите:

Осьмнадцать лет назад не привозил ли

К вам девочку-младенца некий конюх?

Натан

Осьмнадцать лет? Конечно, помню, помню...

Послушник

Вглядитесь же! Тот конюх - это я!

Натан

Как, это вы?

Послушник

А господин, который

Мне девочку вручил, - ну, без сомненья,

Был господин фон Фильнек! Вольф фон Фильнек!

Натан

Да, верно!

Незадолго до того

Скончалась мать; отец же должен был

Уехать в Газу, кажется, куда

Ребенка взять не мог с собой, понятно,

Вот почему он к вам его отправил;

И я догнал в Даруне вас, не так ли?

Натан

Все верно, все!

Послушник

Легко могла бы память

Меня и обмануть. Служил я многим

Достойным господам - всех не упомнишь;

У этого же пробыл я недолго

Он смерть себе нашел под Аскалоном.

А господин он, право, был хороший.

Натан

О да! О да! За многое его,

За многое благодарить я должен!

Не раз меня спасал он от меча.

Послушник

Хвала ему! Так тем охотней, значит,

Натан

Легко понять.

Послушник

Ну, где ж она, скажите?

Не умерла? Нет, нет! Пускай живет!

И если тайну вы сберечь сумели,

Тревожиться вам нечего, надеюсь.

Натан

Тревожиться?

Послушник

Доверьтесь мне, Натан!

Я, видите ли, вот как рассуждаю:

Когда с добром, которое задумал

Я совершить, большое зло граничит,

То лучше мне добра не совершать:

Все злое нам достаточно известно,

Но доброе - далеко нет. Вполне

Естественно, что раз вы захотели

Дать девочке такое воспитанье,

Какое вам казалось наилучшим,

То воспитать ее вы постарались

За всю любовь, за все заботы ваши,

Такое предстоит вам воздаянье?

Вот с чем я примириться не могу.

Вы сделали умнее бы, конечно,

Когда бы воспитанье христианки

На стороне христианам поручили;

Но ведь тогда любили бы вы разве

Дитя того, кто был вам верным другом?

А детям в этом возрасте любовь

Хотя бы зверя дикого любовь

Нужнее христианства. Христианству

Пришла б еще пора. Когда на ваших

Глазах ребенок вырос и здоровым

И нравственным, то и в очах господних

Чем был, тем и остался он. И будто

Все христианство не на иудействе

Основано? Досадно и обидно.

До слез обидно мне, когда я вижу,

Как забывать способны христиане,

Натан

Вам, добрый брат, придется быть моим

Заступником, когда и ложь и злоба

За мой поступок - ах! - за мой поступок

Восстанут на меня. И только вам

Да будет он известен! Но с собою

Возьмите в гроб его! Еще ни разу

Тщеславие меня не соблазнило

Кому-нибудь поведать этот случай.

Вам одному поведаю его,

Одной благочестивой простоте

Поведаю. Она понять лишь может,

Как побеждать себя способен тот,

Кто господу чистосердечно предан.

Послушник

Что с вами? Вы растроганы? В слезах?

Натан

Дитя от вас я получил в Даруне,

А перед тем... Едва ли вам известно,

Что в Гате христиане перебили

От мала до велика всех евреев;

Лишился я жены и семерых

Цветущих сыновей: у брата в доме

Я спрятал их - и все они сгорели.

Послушник

О боже правосудный!

Натан

Перед вашим

Прибытием лежал я трое суток

В золе, в пыли, - лежал и плакал. Плакал?

Нет, мало: бесновался, проклинал,

И господа хулил, и к христианству

В непримиримой ненависти клялся.

Послушник

Ах, верю вам!

Натан

Но, наконец, ко мне

Рассудок постепенно возвратился,

И услыхал его я кроткий голос:

"Ведь есть над нами бог! И в этом только

Исполнилось его определенье!

Теперь - на новый путь! Яви в делах.

Кто хочет, для того осуществить

Что-либо не труднее, чем постигнуть.

Вставай! Иди!" - И вслед за тем я вижу,

Вы сходите с коня и мне дитя,

Завернутое в плащ, передаете.

Что я тогда сказал, что вы сказали,

Я позабыл; одно лишь твердо помню,

Что взял дитя, унес его в палатку,

Стал целовать его, пал на колени

И с воплем произнес: "О боже! Боже!

Из семерых детей моих - одно

Опять со мной!"

Послушник

Натан! Вы христианин!

Ей-богу же, Натан, вы христианин!

Такого христианина доныне

И не было.

Натан

И благо нам! В чем я

Кажусь вам христианином, в том самом

Расчувствовались мы. Нас дело ждет!

И пусть я семикратною любовью

Привязан к ней - единственной, чужой,

Пусть мысль одна убить меня способна,

Что семерых детей своих мне снова

В ней потерять придется, - пусть! Но если

Вторично провиденье призывает

Ее из рук моих, я повинуюсь!

Послушник

Вот это будет истинно достойно!

Я то же вам советовать хотел;

И вот ваш добрый дух совет такой же

Вам подсказал.

Натан

Но у меня отнять

Пускай ее не смеет первый встречный!

Послушник

Понятно, нет!

Натан

Кто на нее имеет

Не большие права, чем я, тот должен

Послушник

Само собой!

Натан

Какие нам дает

Природа, кровь.

Послушник

И я того же мненья!

Натан

Так вот и назовите мне скорее

Того, кто приходился бы ей братом

Родным либо двоюродным иль дядей,

Кто, словом, был бы ей сродни: ее

Удерживать не буду я - ее,

Которая и по своей природе

И тем, что ей привито воспитаньем,

Очаг и веру всякую украсит.

Надеюсь, что о вашем господине

И о его родне гораздо больше

Вы знаете, чем я.

Послушник

Ну, нет, едва ли,

Что у него недолго прослужил.

Натан

Так не известно ль вам по крайней мере

Чего-нибудь о матери? Она

Не Штауфен ли рожденная?

Послушник

Возможно!

Мне кажется, что так.

Натан

Не брат ли ей

Конрад фон Штауфен был? Храмовник-рыцарь?

Послушник

Пожалуй, что и так. Постойте! Вспомнил!

Мне книжка от покойного досталась:

Как стали хоронить, ее нашел я

За пазухой...

Натан

Какая ж это книжка?

Послушник

С молитвами. По-нашему, служебник.

Еще подумал я: вот пригодится

Кому-нибудь из добрых христиан.

Натан

Что за беда! Ну? Ну?

Послушник

Ну, в этой книжке

В начале и в конце, - мне говорили,

Покойником записаны родные:

Собственноручно все записаны - его

И женины.

Натан

Да это все, что нужно!

Идите же! Бегите же за нею!

Скорей! Я на вес золота готов

Купить ее; и тысячу вдобавок

Скажу вам благодарностей. Бегите!

Послушник

Да с радостью! Но в ней ведь по-арабски

Написано.

(Уходит.)

Натан

Пускай! Мне книжку только!

О боже! Если б это помогло

Мне сохранить и девушку и зятя

Ну, подождем - увидим: будь, что будет!

А кто донес об этом патриарху?

Не позабыть узнать. Что, если Дайя?

Явление восьмое

Дайя и Натан.

Дайя (второпях, растерянно)

Натан, вообразите!

Натан

Что?

Дайя

Ужасно

Перепугалось бедное дитя!

Прислали...

Натан

Патриарх?

Дайя

Сестра султана,

Принцесса Зитта...

Натан

А не патриарх?

Дайя

Нет, Зитта! Слышите? Принцесса Зитта

Зовет ее: чтоб шла сейчас же к ней.

Натан

Чтоб Рэха шла сейчас же? Рэха к Зитте?

Ну, если к Зитте, а не к патриарху...

Дайя

Да что он дался вам?

Натан

Не доходили вести? Нет? Наверно?

И ты к нему шептаться не ходила?

Дайя

К нему? Зачем?

Натан

А посланные где?

Дайя

Снаружи.

Натан

Осторожность мне велит

Их выспросить. Иди за мною! Только б

За этим не скрывался патриарх!

(Уходит.)

Дайя

А я совсем другого опасаюсь.

Что ж, разве мусульманину не пара

Единственная дочь - хотя бы дочь

И мнимая - богатого еврея?

Тогда, храмовник, с ней простись. Простись

Наверно, если я второго шага

Не сделаю: ей также не открою

Ее происхождение! Смелей!

Воспользоваться нужно непременно

Мне первой же минутою, когда

Сейчас, как провожать ее пойду.

Намек один дорогой, для начала,

Не повредит, надеюсь. Решено!

Теперь иль никогда! Смелей! За дело!

(Уходит за ним.)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница