Семейство Доддов за границей.
Часть пятая и последняя.
Письмо XVIII.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Ливер Ч., год: 1854
Категория:Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Семейство Доддов за границей. Часть пятая и последняя. Письмо XVIII. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ПИСЬМО XVIII. 

Мисс Мери Анна Додд к мисс Дулэн, в Боллидулэн.

Парма. 

Милая Китти,

Редко я должна извиняться пред тобою за краткость моих писем; но теперь именно такой случай. У меня почти не остается свободной минуты. Письмо мама к мистрисс Галлар объяснит и тебе, какое счастие дается судьбою Джемсу и, можно прибавить, всем, близким к нему. Красота, молодость, ум, достоинства души, знатность - все соединено в его избраннице. Она по матери испанка, из рода Лас-Каланьяс, занимающого первое место между испанскими грандами. Её отец граф Сент-Аманд, победивший прусскую армию при Маренго - ты видишь, что я живу теперь в мире славных исторических воспоминаний. Она постоянно была в высшем обществе, и чрез нея я буду введена в круг его. Все её понятия вращаются в этой сфере, так-что, например, папа напоминает ей Талейрана, а матушка, говорит она, необыкновенно походит на княгиню Эстергази.

С бедным Джемсом она обращается так, что еслиб я не знала истинных её чувств, не знала, что она любит его до безумия, то могла бы думать, что она играет им. Она смеется над его любимыми претензиями, например, говорит, что он дурно ездит верхом. Благодаря ей, он безпрестанно рискует сломать себе шею. Но странные противоречия в её характере неисчислимы. Так она, гордая, величественная до суровости при других, становится самою резвою шалуньею, оставаясь со много наедине в своей комнате. Я говорила ей, что Джемс еще безумнее полюбил бы, увидев эту сторону её характера. Она в ответ на это хохочет, говоря: "увидит, увидит современем". Впрочем, и со много стала она вполне откровенна только недели чрез две но приезде. "Если вам еще не хочется спать", сказала она однажды, "я попрошу вас к себе, то-есть в мою комнату, в гости".

Переодевшись, я поспешила к ней, и едва верила своим глазам, увидев ее в великолепном восточном костюме, с пунсовым тюрбаном на голове; подле нея лежал кинжал в богатой оправе; она курила папироску.

"Запирайте же за собою дверь, и закуривайте папироску, сказала она. Напрасно я уверяла ее, что не курю. Она смеялась. - "Уже-ли вы только вчера выехали из чопорной Англии? Где и с кем вы жили? Можно ли не курить?" Она принудила меня попробовать, но у меня на первый раз закружилась голова. Понемногу, однако, я привыкла к этому удовольствию. Потом она стала объяснять мне свои понятия о положении женщины в образованном обществе. Тебе показались бы они странны, потому-что ты не приготовлена смотреть на свет так, как я. Но я теперь вполне разделяю их. Тем неменее остаюсь, милая Китти, как и прежде, навеки твоею

Мери Анна Додд.

Он молчит. Я вижу, что его сердце изнывает тоскою, горит нетерпением. Но он таит в глубине души свои страдания. Когда все это разрешится? Когда он будет свободен - кто знает? Но тогда твоя Мери Анна будет счастлива.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница