Затерянный

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лонгфелло Г. У., год: 1889
Примечание:Перевод К. Д. Бальмонта
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Бальмонт К. Д. (Переводчик текста)

Генри Уодсворт Лонгфелло

Затерянный

Бальмонт К. Д. Золотая россыпь: Избр. переводы / Сост. и вступ. ст. А. Романенко.

М., "Советская Россия", 1990.

Вот и день отошел, и у Ночи 
  Легкий сумрак спадает с крыла, 
Как перо иногда упадает 
  От летящего мимо орла. 
Там я вижу - огни вдоль деревни 
  Сквозь туман и сквозь дождик горят, 
И томительным чувством печали, 
  Против воли, я властно объят. 
Этим чувством томленья и грусти, 
  Что несродно с тревогою ран, 
И походит на муку лишь так. же, 
  Как походят дожди на туман. 
Сядь со мной, почитай мне, окутай 
  Безыскусственной песней меня, 
Чтобы я успокоил томленья 
  И забыл помышления дня. 
Не из старых великих поэтов, 
   
Чьи шаги отдаленные, эхом, 
  Будят звон в коридорах Времен. 
Нет, как громы военного марша 
  Этих мыслей высоких прибой 
Мне напомнит житейские битвы; 
  А сегодня мне нужен покой. 
Нет, прочти мне смиренные песни 
  Незаметного миру певца, 
Что возникли, как дождик из тучи, 
  Что упали, как слезы с лица. 
Те немудрые песни, что, скудный, 
  Он слагал по ночам и по дням. 
Утомленной душою внимая 
  Для него трепетавшим струнам. 
Эти песни умеют так кротко 
  Умиление в сердце создать, 
Как в сердцах у молящихся - тихо 
   
Так читай же из книги заветной, 
  Что откроешь, то звучно скажи, 
И в певучую думу поэта 
   
 
  И заботы, в тот сладостный час, 
Как Арабы, шатры свои сложат, 
  И безмолвно исчезнут от нас.