Детский часок

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лонгфелло Г. У.
Примечание:Переводчик неизвестен
Категория:Стихотворение

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Детский часок (старая орфография)

ДЕТСКИЙ ЧАСОК.

Стихотворение Лонгфелло.

Лишь угаснут лучи на закате,
Уступая вечерним теням,
Прерываю труды я дневные,
И часок отдается детям...
Наверху, надо мной, раздается
Быстрый топот ребяческих ног,
Слышен стук затворяемой двери,
И знакомый звенит голосок.
В приоткрытую дверь кабинета
Видно мне, как бегут второпях
Хохотунья Аллегра, Алиса
И Эдит в золотистых кудрях.
Пошептались и будто затихли:
Но я вижу в глазах плутовских,
Что готов уж весь план их атаки
Для захвата владений моих...
В один миг со ступеней сбежали, --
Их совет был несложен и скор --
Приближается вражий напор.
Мою крепость - покойное кресло --
Оне штурмом отважно берут,
-- А попробуй спастися я бегством
Окружат и ступить не дадут!
Задыхаясь в объятиях цепких,
Я сижу, как епископ Гаттон,
Перед грозной мышиною ратью
Потерпевший постыдный урон...
Но боец я искусный и хитрый,
-- Не под стать вам вести с ним войну --
Незаметно, вы сами, малютки,
У меня оказались в плену!..
Заключил я вас в крепкую башню,
Из которой вам выхода нет,--
Моим сердцем та башня зовется,
Проложили вы сами к ней след.
Удержал бы в плену вас на веки,
День настанет - и рухнет твердыня,
И вас некому будет держать...

"Юный Читатель", No 12, 1899