Дня нет уж…

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лонгфелло Г. У.
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Анненский И. Ф. (Переводчик текста)

Дня нет уж…

Дня нет уж… За крыльями Ночи
Прозрачная стелется мгла,
Как легкие перья кружатся
Воздушной стезею орла.
 
Сквозь сети дождя и тумана
По окнам дрожат огоньки,
И сердце не может бороться
С волной набежавшей тоски,
 
С волною тоски и желанья,
Пусть даже она - не печаль,
Но дальше, чем дождь от тумана,
Тоска от печали едва ль.
 
Стихов бы теперь понаивней,
Помягче, поглубже огня,
Чтоб эту тоску убаюкать
И думы ушедшего дня,
 
Не тех грандиозных поэтов,
Носителей громких имен,
Чьи стоны звучат еще эхом
 
Подобные трубным призывам,
Как парус седой кораблю,
Они наполняют нас бурей, -
А я о покое молю.
 
Мне надо, чтоб дума поэта
В стихи безудержно лилась,
Как ливни весенние хлынув,
Иль жаркие слезы из глаз,
 
Поэт же и днем за работой,
И ночью в тревожной тиши,
Всем сердцем бы музыку слушал
Из чутких потемок души…
 
Биенье тревожное жизни
Смиряется песнью такой,
И сердцу она, как молитва,
Несет благодатный покой.
 
Но только стихи, дорогая,
Тебе выбирать и читать:
Лишь музыка голоса может
Гармонию строф передать.
 
А думы, темнившие день,
Бесшумно шатры свои сложат

Перевод И. Анненского