Гимн ночи

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лонгфелло Г. У.
Примечание:Перевод С. Таск
Категория:Стихотворение

ГИМН НОЧИ

© Перевод С. Таск

Пленял покровов черный бархат очи,
  Сияньем звезд облит;
Ласкало слух шуршанье платьев Ночи
  О мрамор гладких плит.
 
Сошла с небес и, рой чудес пророча,
  Склонилась надо мной.
Так мне покойно с царственнейшей Ночью,
  Как лишь с тобой одной.
 
Печали и восторгов средоточье,
  Чудесный перезвон
Плыл среди призраков по залам Ночи,
  Как слог былых времен.
 
Из чаш лилась полночная прохлада,
  И дух мой к ним приник;
Не иссякая, бьет, даря усладу,
  Из этих чаш родник.
 
Божественная Ночь! когда ты с нами,
  Терпимей маета:
Лишь уст Мольбы коснешься ты перстами,
  Как замолчат уста.
 
«Покоя!» - как Орест, шепчу молитву.
  Ночь, мглой все оторочь!
  Возлюбленная Ночь!