Автор: | Лонгфелло Г. У. |
Примечание: | Перевод М. Донской |
Категория: | Стихотворение |
ПЕРЕЛЕТНЫЕ ПТИЦЫ
© Перевод М. Донской
Померк закат. |
У дома в ряд |
На страже тишины стоят |
Седые тополя. |
Спит пруд, застыв |
Под сенью ив. |
Ночь затопляет, как прилив, |
Окрестные поля. |
Но тает мгла: |
Луна взошла, |
На небе звездам нет числа, |
Их свет все озарил. |
Как воздух чист! |
Не дрогнет лист. |
Вдруг тишину прорезал свист |
От взмахов сотен крыл. |
То осень шлет |
Пернатый флот |
Из тех краев, где снег и лед, |
В далекий знойный край. |
Протяжный клик |
Ушей достиг… |
Околдовал меня на миг |
Призыв незримых стай. |
О нет! О нет! |
Внемли, поэт: |
Звучал душе твоей в ответ |
Не птиц осенний зов; |
То шелест был |
Не птичьих крыл: |
Ты чутким ухом уловил |
Полет крылатых слов. |
Подслушал ты |
Скорбь, радость, песни и мечты… |
И снова ночь тиха. |
Они в безмолвный мрак земли |
Гармонию стиха. |