Автор: | Лонгфелло Г. У. |
Примечание: | Перевод В. Левик |
Категория: | Стихотворение |
ВЕНЕЦИЯ
© Перевод В. Левик
О лебедь городов, воды и солнца брат! |
Уснувший, как в гнезде, меж тростников, средь ила |
Лагуны, что тебя вскормила и взрастила, |
Как все историки и гости говорят. |
Подобный лилии гигантской, ты зачат |
От моря синего, чья бездна охранила |
Твои дома, дворцы, твой храм, твои ветрила, |
И солнечную мощь, и рыцарский наряд. |
О город призрачный, где вместо улиц - реки, |
Где в зыбкой глубине узор, всегда скользящий, |
Мне кажется, вот-вот исчезнет он навеки, |
Мираж: далекий флот, в безбрежность уходящий, |
Иль замок, выросший на миг из облаков. |