Автор: | Лонгфелло Г. У., год: 1897 |
Примечание: | Перевод А. П. Барыковой |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Барыкова А. П. (Переводчик текста) |
Лонгфелло.
Псалом жизни.
Издание: "Стихотворения и прозаические произведения А.П.Барыковой", СПб., 1897
Не говори ты мне в печальном песнопеньи, |
Что "наша жизнь лишь сон тревожный и пустой". |
Есть тайный смысл всему, - всему - предназначенье; |
Мертва душа того, в ком дремлет дух живой. |
Жизнь не обман, не шутка и не сновиденье; |
Смерть и могилы тьма не служат целью ей. |
Слова: "ты прах еси, - и ты предашься тленью", |
Не о душе бессмертной сказаны твоей. |
Не в наслажденьях жизнь и не в тоске унылой; |
Есть и святая цель у нашего пути: |
Любить, творить добро, - на сколько хватит силы, |
И с каждым новым днем бодрей вперед итти. |
Вперед! Не унывай, на свете много дела, |
А время быстрое незримо улетит. |
И сердце бедное, хотя и бьется смело, - |
Нам похоронный марш порой в груди стучит. |
Мы на биваках здесь. Весь мир нам битвы поле; |
В бою за Истину, - наперекор судьбе, - |
Не будь рабом немым, не будь скотом без воли, - |
Иди вперед смелей, умри в святой борьбе. |
Оставь о Будущем приятные мечтанья; |
А Прошлое пускай хоронит мертвецов... |
Лишь в Настоящем - жизнь! И цель в нем, и призванье |
Благословенных Богом искренних борцов. |
Их подвиги, их жизнь, - пример для сердца ясный |
Того, что можем мы Неправду победить; |
На Времени песках. И после смерти - жить. |
И может быть потом, - когда-нибудь, - разбитый |
Волнами бурь житейских и заблудший брат |
По тем следам живым отыщет путь забытый |
Довольно спали мы, нам бодрствовать пора! |
И пусть живет душа одной святой заботой: |
Трудиться для победы Правды и Добра! |