Псалом жизни

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лонгфелло Г. У., год: 1897
Примечание:Перевод А. П. Барыковой
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Барыкова А. П. (Переводчик текста)

Лонгфелло.

Псалом жизни.

Издание: "Стихотворения и прозаические произведения А.П.Барыковой", СПб., 1897 

Не говори ты мне в печальном песнопеньи,
Что "наша жизнь лишь сон тревожный и пустой".
Есть тайный смысл всему, - всему - предназначенье;
Мертва душа того, в ком дремлет дух живой.
 
Жизнь не обман, не шутка и не сновиденье;
Смерть и могилы тьма не служат целью ей.
Слова: "ты прах еси, - и ты предашься тленью",
Не о душе бессмертной сказаны твоей.
 
Не в наслажденьях жизнь и не в тоске унылой;
Есть и святая цель у нашего пути:
Любить, творить добро, - на сколько хватит силы,
И с каждым новым днем бодрей вперед итти.
 
Вперед! Не унывай, на свете много дела,
А время быстрое незримо улетит.
И сердце бедное, хотя и бьется смело, -
Нам похоронный марш порой в груди стучит.
 
Мы на биваках здесь. Весь мир нам битвы поле;
В бою за Истину, - наперекор судьбе, -
Не будь рабом немым, не будь скотом без воли, -
Иди вперед смелей, умри в святой борьбе.
 
Оставь о Будущем приятные мечтанья;
А Прошлое пускай хоронит мертвецов...
Лишь в Настоящем - жизнь! И цель в нем, и призванье
Благословенных Богом искренних борцов.
 
Их подвиги, их жизнь, - пример для сердца ясный
Того, что можем мы Неправду победить;
На Времени песках. И после смерти - жить.
 
И может быть потом, - когда-нибудь, - разбитый
Волнами бурь житейских и заблудший брат
По тем следам живым отыщет путь забытый
 
Довольно спали мы, нам бодрствовать пора!
И пусть живет душа одной святой заботой:
Трудиться для победы Правды и Добра!