Автор: | Май К. Ф., год: 1887 |
Категории: | Роман, Приключения |
Глава восьмая
ЧЕЛОВЕК СО ШРАМОМ
На другой день, около полудня, Хельмерс, Джагл-Фред и Хоббл-Фрэнк опять сидели за одним из столов перед домом и вспоминали о вчерашней дуэли и о смерти незнакомца. Не было только Боба: он работал в конюшне вместе со слугами хозяина.
От разговоров о смерти перешли к различным таинственным явлениям и, между прочим, к привидениям. Фрэнк утверждал, что они существуют, а его собеседники подсмеивались над ним и относились к его словам с явным недоверием.
-- Приведи нам хоть одно доказательство и тогда мы тебе поверим, - сказал Фред.
-- Какое же я могу вам дать доказательство? Надо видеть собственными глазами - вот и все доказательство.
-- А ты сам разве видел привидение?
-- Еще бы, и не одно...
Он замолчал, так как к ним подъехал драгунский офицер. Вежливо поклонившись, он спросил, здесь ли ферма Хельмерса.
-- Совершенно верно, и я хозяин, - произнес Хельмерс.
-- Я очень рад, что встречаю вас самого, так как мне необходимы некоторые важные справки.
-- Относительно чего?
-- Это не так легко рассказать, и я надеюсь, что вы позволите мне присесть.
Он сошел с лошади и сел рядом с ними, как бы не замечая, с каким любопытством его рассматривали. Это был высокий человек с черной окладистой бородой и цепким взглядом.
-- Видите ли, - начал он, - правительству стало известно о преступлениях в Льяно за последнее время, и поэтому решено принять строгие меры. Очевидно, злоумышленники действуют сообща, и тут необходима серьезная борьба. Для этой цели подготовлены два эскадрона драгун. Они ждут в Форт-Силле, а я послан вперед, чтобы собрать некоторые сведения от обитателей здешних мест. Надеюсь, каждый честный человек не откажет мне в участии и помощи.
-- На меня, сударь, вы можете вполне рассчитывать: я сделаю все, что от меня зависит!
Хельмерс отнесся к офицеру с полным доверием, рассказав ему об опасностях Льяно и, между прочим, о вчерашней дуэли во всех подробностях. Тот слушал молча, глаза его блестели, рука иногда инстинктивно схватывалась за рукоятку ножа, и один раз он даже слегка заскрежетал зубами. Слушатели приписывали его волнение увлеченью борьбой, которая ему предстояла, но более опытный глаз заметил бы на его лице выражение скрытой злобы и ненависти.
-- А не можете ли вы мне рассказать что-нибудь о Духе Льяно? Что это за явление?
-- Я знаю не больше, чем все, - сказал Хельмерс. - Все о нем только слышали; из тех же, кто видел его вблизи, никого не осталось в живых - они умирали от пули в лоб. По какому-то странному совпадению все убитые были злодеи, и существует поверье, что Дух Льяно наказывает тех, кто решился на преступление в Льяно...
-- Кто же это? Человек?
-- Разумеется.
-- Как же он живет сам и кормит свою лошадь, и вообще - как умудряется ездить так, чтобы его никто не встретил?
и что он и его лошадь были окружены сиянием.
-- Это ерунда! - вскричал офицер.
-- О нет, - вступил в разговор Фрэнк, - я утверждаю, что Дух Льяно не человек, а привидение, и вполне верно, что он является в сиянии.
-- Но как же может дух стрелять из ружья? - спросил офицер. - Впрочем, спорить и рассуждать об этом мне некогда. Я должен здесь дождаться своих товарищей и, если хозяин позволит, с удовольствием бы отдохнул.
-- Конечно, конечно, - засуетился Хельмерс, явно польщенный тем, что офицер остановился именно у него.
Он предложил гостю отвести лошадь в конюшню, а затем пройти с ним в дом, где он предоставит ему удобную комнату. Оба удалились, и вскоре Хельмерс вернулся один.
-- А знаешь ли, - обратился к нему Фрэнк, - что-то не доверяю я этому офицеру и не верю ничему, что он говорит: у него слишком странный взгляд, и вообще он не производит впечатление честного человека.
Вместо ответа Хельмерс показал своим собеседникам на север, оттуда приближались три всадника. Фрэнк вскочил, явно обрадовавшись.
-- Ты разве их знаешь? - спросил Фред.
-- Да, но пока подожду называть их имена: сначала мне хочется узнать, какое они произведут впечатление на вас.
Один из вновь прибывших был очень высоким и худым, другой - толстым и низеньким, а третий - крепким, среднего роста.
-- Хоть ты и не называешь их имена, но нетрудно догадаться, кто эти господа: один - Длинный Дэви, другой - Толстый Джемми, а третий - Разящая Рука, так как ты говорил, что он с ними приедет.
-- Совершенно верно, ты удивительно сообразителен.
Прибывшие были уже около них. Разящая Рука поклонился и, подавая руку, спросил:
-- Надеюсь, наш приход вам не неприятен?
-- О! Напротив, - сказал Хельмерс, - Хоббл-Фрэнк меня предупреждал, и я рад уступить свой дом в ваше полное распоряжение и насколько вам угодно.
-- Долго-то нам оставаться нельзя, так как мы торопимся в Льяно, где мы условились встретиться с одним человеком.
-- С Виннету?
-- Вам уже рассказал Фрэнк? - ответил тот вопросом.
-- Да, и я с удовольствием отправился бы с вами, чтобы увидеть известного предводителя индейцев. Но скажите, пожалуйста, откуда вы меня знаете? Вы подошли прямо ко мне...
-- На Западе это необходимая предосторожность, и я решился обратиться к вам лишь после того, как собрал о вас сведения, которые оказались весьма лестными. А не могу ли я узнать, кто этот молодой человек?
-- Меня зовут Джагл-Фред, - ответил тот сам, вставая, - но не думаю, чтобы мое имя вам было знакомо.
-- Вы ошибаетесь: кто пробыл на Западе так долго, как я, не мог о вас не слышать. Вы известный храбрец и прекрасный проводник. Я бы хотел с вами подружиться.
-- Я счастлив иметь такого товарища! Я тоже с удовольствием отправился бы с вами через Эстакадо, если вы ничего против не имеете.
-- Нисколько. В Льяно тем безопаснее, чем больше компания. Но когда же вы сможете выехать?
-- Я жду здесь компанию купцов, которые едут в Аризону за алмазами, они пригласили меня быть их проводником.
-- И прекрасно, так как я собираюсь выехать завтра. Следовательно, вы увидите Виннету. А теперь, позвольте мне познакомить вас с моими проводниками.
Вся компания села. Хельмерс принес закуску и пиво, и беседа их оживилась.
Между тем драгунский офицер и не думал отдыхать. Он ходил взад-вперед по комнате и, глядя в окно на прибывших, пытался определить, кто бы это мог быть.
"Очевидно, и они отправляются в Льяно; хорошо, что купцы не придут в Хельмерс-Хоум, так как Фред останется их ждать и, быть может, задержит и этих, а мы тем временем успеем обделать свои дела. Мундир мой вполне по форме и никому из них и в голову не придет, что перед ними сам предводитель Коршунов Льяно".
Когда он сошел вниз, Хельмерс рассказывал какому-то приезжему, что прибыл офицер и остановился у него. При виде его он сказал:
-- А вот и капитан, он сам вам лучше расскажет о своих целях.
Офицеру было очень неприятно, когда он услыхал имена присутствующих; в особенности его страшил Разящая Рука, известный и храбрый охотник. Не показав виду, он сел к столу и снова рассказал, зачем приехал сюда. Когда он кончил, Разящая Рука спросил:
-- Вы, следовательно, были в Форт-Силле?
-- Конечно.
-- Я был там тоже, когда командовал полковник Ольмерс. Кто теперь там командует?
-- Полковник Блейэн.
-- И вы говорите, что ваши драгуны придут сюда?
-- Хорошо бы они пришли завтра: безопаснее было бы ехать в Льяно с такой стражей.
-- В таком случае вам стоит подождать всего два дня.
-- Два дня... это бы можно было. Но дело в том, что я утверждаю: они никогда сюда не приедут и их даже нет в Форт-Силле, а вы - наглый обманщик...
-- Позвольте! - вскричал офицер. - Это оскорбление и вы должны со мной драться!
-- Если бы вы действительно были офицером, тогда конечно. Но я говорю, что вы - обманщик, и стреляться я не желаю.
-- Тогда я вас убью!
Но Разящая Рука вскочил, вырвал у него из рук револьвер и сказал уже совершенно другим тоном:
-- Я из осторожности не сказал вам настоящего места стоянки.
-- Хватит лгать! Теперь я припоминаю, кто вы такой. Вы были не раз замешаны в разных мошеннических делах и судились. Вас зовут, кажется, Стюарт, и если вы снимете вашу бороду, то я увижу ваш шрам.
Он разрядил револьвер и отдал его офицеру.
-- Возьмите ваше оружие и убирайтесь как можно скорее отсюда, и постарайтесь больше не попадаться мне на глаза, а то вам будет очень плохо.
После этих слов Стюарт ушел в дом.
-- Удивительный случай, - сказал Хельмерс.
-- Я и раньше советовал вам ему не доверять, - отозвался Фрэнк.
-- Стоит ли о нем толковать! Хорошо, что вовремя его раскусили. Вы лучше расскажите нам подробно о купцах, которых ждет господин Фред и о случившейся вчера дуэли, - попросил Разящая Рука.
Его любопытство было удовлетворено. Он особенно интересовался Блади-Фором. Они бы еще долго и оживленно беседовали, если бы не Боб, - подбежав, он спросил, куда ставить лошадей.
-- Каких лошадей? - удивился Хельмерс.
-- Офицер только что уехал и сказал, что привезет много солдат.
-- Куда он уехал?
Боб махнул рукой на север.
-- Надо бы за ним последовать, чтобы проследить, куда он направился. Зачем мы его отпустили? - расстроился Хельмерс.
-- Поверьте, - спокойно заметил Разящая Рука, - он скоро изменит направление.
-- Но он слышал, что Фред ждет купцов, быть может, он нападет на них и ограбит!
-- Это почти наверняка. Во всяком случае, он здесь не один. Удерживать его не стоило, но теперь я отправлюсь по его следам и узнаю, что он замышляет. Господа, не желает ли кто-нибудь со мной?
Все изъявили желание следовать за Разящей Рукой.
Следы шли к северу, затем поворачивали на восток, на юг и, наконец, на юго-запад.
Впереди всех ехал Разящая Рука. Когда уже не было сомнения, что следы идут в одном направлении, он сказал:
-- Теперь ясно, что он уехал в Льяно, нам бы надо за ним поторопиться.
Они ударили своих лошадей и пустили их в галоп.
Наконец Разящая Рука спросил:
-- Господа, вы ничего не заметили? Мне послышался шорох, и я думаю, что налево, за кустами, есть люди.
Хотя спутники его ничего не слышали, но из осторожности они ударили своих лошадей, чтобы скорее миновать открытое место, и остановились у самых кустов. Разящая Рука поручил им свою лошадь, а сам пополз между кустами. Прошло не более трех минут, как он вернулся с довольным видом.
-- Офицера там нет, - сказал он, - но нам предстоит приятное знакомство. Кто из вас слышал о братьях Гофман?
-- О! Я их прекрасно знаю, - обрадовался Фред, - мы долгое время были вместе. Неужели Джим и Тим здесь?
-- Да, я прекрасно рассмотрел их носы. И еще с ними молодой индеец. Они там в тени - отдыхают.
-- Сейчас я вам покажу, что не только хозяева, но и их мулы со мной прекрасно знакомы.
Фред сунул два пальца в рот и издал пронзительный свист. Ответа не последовало. Он повторил тот же сигнал, и на этот раз раздался шум и треск, это из кустарника выбирались мулы, а за ними и оба брата. Увидя Фреда, они бросились его обнимать и расспрашивать, каким образом он сюда попал и как догадался, что они здесь, за кустами.
Фред познакомил присутствующих, которые понаслышке все уже знали друг друга. Затем он рассказал, что ждал в Хельмерс-Хоум купцов, которых должен был провожать в Аризону, а также сказал о подозрительном человеке, которого они теперь отыскивают.
Джим, в свою очередь, рассказал про свою встречу с купцами, а затем с убийцами старого индейца, оказавшегося известным предводителем по имени Огненная Звезда, сын которого теперь с ними отыскивает следы злодеев.
-- Значит, с вами Железное Сердце, - вмешался в разговор Разящая Рука. - Я прекрасно знал его отца, а его самого видел еще ребенком.
Затем все перешли по другую сторону кустарника, где было не так жарко.
-- Что же, вам удалось напасть на верный след? - спросил Разящая Рука Джима.
-- Да, - ответил тот, - хотя это было очень трудно. Злодеи отправились к югу, к тому месту, где ночью стоял караван, причем они разделились и охраняли караван со всех сторон. Вчера вечером к каравану проехал из Хельмерс-Хоум один всадник.
-- Очевидно, это был миссионер Тобиас Буртон, - заметил Хельмерс.
-- Сегодня утром, - продолжал Джим, - караван направился к Льяно, а с ним также и купцы, которых напрасно ожидает Фред.
-- И вы, конечно, отправились по следам каравана? - спросил Разящая Рука.
-- Нет, так как разбойники тоже не пошли за ним, из них один отделился и пошел на север.
-- Не был ли это офицер? - спросил Фред.
-- Нет, но в конце концов и этот след мы потеряли и теперь решительно не знаем, как найти, - каменистая почва начисто лишает нас этой возможности.
Из разговора выяснилось, что тот всадник, которого видели братья Гофман и называли предводителем шайки, и был не кто иной, как офицер, который был в Хельмерс-Хоум.
Следы прекращались у того кустарника, где находилась вся компания. Разящая Рука не мог свыкнуться с мыслью, что он не может найти следов, и продолжал рассматривать чуть ли не каждую песчинку. Вдруг он вскрикнул:
-- Господа, идите все сюда. Смотрите, здесь кто-то пробирался через кусты - ветки сломаны!
и первое, на что они натолкнулись, - был мундир драгунского офицера, а под ним - куча разного платья и оружия.
-- Очевидно, эта яма служила гардеробной нашим врагам, - заметил Хельмерс.
Из кармана мундира Фред вынул записку: "Торопитесь в наше убежище. Будьте осторожны - Разящая Рука находится у Хельмерса".
-- Теперь ясно, - сказал Фред, - что этот наш мнимый офицер оставил записку товарищам, которые здесь непременно будут. Если мы их проследим, то сможем узнать, где находится их убежище, о котором здесь упоминается.
-- Господа, - предложил Разящая Рука, - по-моему, следует все находящееся здесь платье сжечь, а оружие отнести в Хельмерс-Хоум. Вы все оставайтесь здесь, а я пойду обратно, захвачу провизии, а также и Боба, он нам тоже может пригодиться, ведь неизвестно еще, сколько их сюда придет.
Все согласились. Разящая Рука отправился за Бобом, а платье, найденное в яме, было сожжено. Уезжая, охотник показал рукой на запад и сказал:
-- Кажется, оттуда идет гроза или буря.
Но все увидели только небольшое кольцеобразное серо-багровое облако, которое, казалось, не представляло ничего опасного.