Крушение "Великого Океана".
Глава LVIII

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Марриет Ф., год: 1841
Категория:Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА LVIII

Исчезновение Томми. - В лодке по воле волн. - Риди в воде. - Опасность. - Шлюпка тонет. - Риди и Томми спасены.

Устройство палисада продолжалось две недели. Но тут одно обстоятельство вызвало большое смятение.

Раз, когда работники возвращались обедать, миссис Сигрев с удивлением спросила их:

-- А разве Томми не с вами?

-- Нет, - ответил ей муж. - Он не приходил к нам; после завтрака он побежал с нами, но минут через десять ушел.

-- Я, миссис, поручила мастеру Томми отнести домой листьев, - сказала Юнона, - и он тотчас же ушел.

-- Боже мой! Где же он? - вскрикнула Селина.

-- Я думаю, он собирает раковины на отмели, - ответил Риди, - или прошел к нашему "огороду-саду". Я пойду, посмотрю.

-- Я пойду с вами, - вызвался Уильям.

-- Вот он, о Боже, Боже! Я вижу его! - вскрикнула Юнона, указывая вдаль пальцем. - Вон он в лодке... И лодку несет в море...

Действительно, Томми сидел в лодке, которую волны уносили от берега. Она уже была среди волн, набегавших на рифы.

Уильям бежал, как ветер; Сигрев и Риди мало отставали от него. Селина и Юнона спешили позади. Миссис Сигрев была в полном отчаянии. И точно; нельзя было терять ни минуты; ветер дул от берега, и через несколько мгновений лодка могла очутиться в открытом море.

Добежав до отмели, Уильям сбросил шляпу, куртку, сапоги и побежал в воду. Но Риди кинулся вслед за мальчиком, поймал его за руку и сказал:

-- Мастер Уильям, тотчас же назад. Я настаиваю... Вы не принесете пользы, так как хуже меня понимаете, что нужно делать, а я, все равно, поплыву; значит, незачем удваивать риск. М-р Сигрев, прикажите ему остаться; вас он послушается. Я этого требую.

-- Уильям, - сказал Сигрев. - Сейчас же вернись. Я приказываю.

Уильям повиновался, а старый Риди был уже в воде; он доплыл до первых скал гряды и теперь пробирался между камнями, стремясь достигнуть шлюпки.

-- Ах, отец; если этот чудный старик погибнет, я никогда, никогда не прощу себе... Мне даже кажется, что я напрасно послушался тебя... Ах, Боже! Одна, другая, третья... Акулы! Они близко! Он погиб... Смотри, он опять в глубине и плывет... Боже, спаси его! Боже, Боже, услышь меня!

Сигрев, к которому теперь подбежала Селина, с дрожью взглянула на акул и не теряла из вида ни одного движения Риди.

Прошло мгновение напряженной тревоги. Вот Риди ухватился за скалы и выбрался на них.

-- Он в безопасности? - беззвучно спросила Селина.

-- Да, я думаю, - ответил Сигрев, видя что Риди остановился на подводном рифе, где вода доходила немного повыше его щиколоток.

Еще мгновение, и старик схватил борт шлюпки.

-- Да, мы должны поблагодарить Господа, - ответил Сигрев. - Смотрите, какие чудовища, - прибавил он, указывая на акул. - До чего быстро они плавают. Они почуяли добычу. Хорошо, что они были здесь, а не в глубоком проливе, когда Риди плыл по нему.

-- Да, слава Богу! - ответил мальчик. - Вот Риди отталкивает багром шлюпку в глубокую воду. О, теперь он спасен.

Однако, он ошибся. Лодка сильно ударилась о рифы, в ее дне образовалась пробоина, и, как только Риди вывел ее в глубину, она стала быстро наполняться водой.

Риди изо всех сил отталкивался багром. Он сорвал с себя шейный платок и постарался заткнуть им отверстие в дне. Это их спасло на время, но шлюпка наполнилась водой до скамеек, и малейшее неосторожное движение Риди, или хотя бы Томми могло опрокинуть ее. А им еще предстояло пройти через глубокое место между рифами и отмелью, где сновали акулы. Риди, заметивший опасность, крикнул стоявшим на берегу, чтобы они бросали в акул крупные валуны, отпугивая этим морских хищников. Сигрев и Уильям тотчас же принялись швырять камнями в акул. Миссис Сигрев и Юнона помогали им. Град падавших камней отогнал акул, они уплыли, и шлюпка остановилась у отмели. Лодка дотронулась до мели в то самое мгновение, когда вода дошла до ее краев. Старик передал Юноне Томми, который был до того перепуган, что не мог ни кричать, ни плакать и сидел бледный, как полотно, широко раскрыв глаза и рот.

Когда Риди вышел на землю, Уильям кинулся в его объятия с криком:

-- Слава Богу, вы спасены, Риди!

М-р и миссис Сигрев крепко, сердечно пожали ему руки. Наконец, Селина, обессиленная волнением, опустила голову на плечо Уильяма и залилась слезами.

Юнона ласково улыбнулась старику, взяла Томми за руку и увела его, повторяя:

-- Идемте, дурной, злой мальчик. Вот, когда кончу работу, вы получите розги.

Томми закричал и не замолк до возвращения в дом.

и нужно простить мастера Томми.

-- Он уже достаточно наказан страхом, - ответил Уильям, - ручаюсь, что он никогда больше не войдет в лодку один.

-- Конечно, - ответил старик. - Но вы видели, мастер Уильям, что шлюпка чуть было не пошла ко дну? Мы спаслись только чудом. А как вы думаете, если бы до лодки доплыли вы, а не я, вам удалось бы довести ее до берега или нет?

-- Нет, Риди, потому что мне и в голову не пришло бы заткнуть пробоину в дне галстуком, - ответил мальчик. - Да и управлять ею я не сумел бы так хорошо, как вы, и следовательно, я утонул бы, не доходя до мелкого места.

-- Мастер Уильям, я старый моряк, а вы нет, потому не тщеславие заставляет меня говорить, что вы не могли бы так хорошо справиться со шлюпкой, как я; я говорю это только с целью доказать, что был прав, прося вашего отца приказать вам вернуться.

-- Хорошее чувство, мастер Уиль; только у вас есть и другие обязанности, а именно - служить утешением и поддержкой ваших родителей. Ваша жизнь драгоценнее моей. Я стар, стою на краю могилы и один или два лишних года жизни играют для меня малую роль. Ваша жизнь важнее. Что было бы с вашим отцом и матерью, если бы вы на их глазах погибли страшной смертью. Они никогда больше не улыбнулись бы.

-- Вы думаете, они меньше горевали бы, если бы таким образом погибли вы?

-- Я думаю, сначала это было бы для них ужасно, но время заставило бы их забыть свою печаль. А если бы ваши родители потеряли двоих сыновей, и старшего, уже взрослого, им было бы тяжело выше меры. Но вот мы и дома; значит, ни слов больше об этом.

Вечером молитва прошла торжественнее обыкновенного. Истомленные страшными событиями дня, все рано легли спать.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница