Авторы: | Сафо, Гораций К. Ф., Овидий Назон П., Тибулл А., год: 1826 |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Мерзляков А. Ф. (Переводчик текста) |
Алексей Мерзляков
Подражания и переводы
А. Ф. Мерзляков. Стихотворения. Л. 1958. Большая серия библиотеки поэта.
Подготовка текста Ю. М. Лотмана
СОДЕРЖАНИЕ
САФО
Гимн Венере от Сафы
К счастливой любовнице
ФЕОКРИТ
Рыбаки
Циклоп
Друзья
МОСХ
Амур-беглец
Европа
БИОН
Ученье
Плач об Адонисе
ТИРТЕЙ
Оды
ГОРАЦИЙ
К Пирре (К. I, О. 5)
К Фуску (К. I, О. 22)
К Делию (К. II, О. 3)
К Лицинию (К. II, O.10)
К надменному богачу (К. II, O. 18)
К Лоллию (К. IV, О. 9)
К Торквату (К. II, О. 7)
ОВИДИЙ
ДВЕ ЭЛЕГИИ
* * * (К. I, О. 2)
* * * (К. I, О. 8)
ТИБУЛЛ
К Делии (К. I, О. 3)
Освящение полей (К. II. O. 1)
ПРОПЕРЦИЙ
К Цинтии
САФО
ГИМН ВЕНЕРЕ
ОТ САФЫ
Цветоносная, вечно юная, |
Афродита, дщерь Зевса вышнего, |
Милых хитростей матерь грозная! |
Ни презрением! - |
Но приди ко мне, умоляющей, - |
Как и прежде ты страсти робкия |
Голос слышала, часто слышала, |
И неслась ко мне из блестящего |
Дома отчего. |
В колеснице (что легче воздуха, |
Кою быстрые, красовитые |
Мчат воробушки, часто крылами |
Ударяючи по златым зыбям |
Неба дальнего) |
Низлетала ты - многодарная |
И, склоня ко мне свой бессмертный взор, |
Вопрошала так, с нежной ласкою: |
"Что с тобою, друг? что сгрустилася? - |
Что звала меня? |
Что желалось бы сильно, пламенно |
Сердцу страстному? - На кого бы я |
Излила свой огнь, изловила бы |
Оскорбить дерзнул? |
Кто бежал тебя - скоро вслед пойдет; |
Кто даров не брал - принесет свои; |
Кто любовных мук не испытывал, |
Тот узнает их, хоть бы этого |
Не искала ты!" |
Ах! - И ныне так прииди ко мне, |
Отыми, отвей тягость страшную; |
В чем надежды цвет, сладость радостей, |
Чем могу я жить, - то исполни ты, |
Будь помощница!.. |
<1826>
К СЧАСТЛИВОЙ ЛЮБОВНИЦЕ
Равный бессмертным кажется оный |
Муж, - пред твоими, дева, очами |
Млеющий, близкий, черплющий слухом |
Сладкие речи, - |
Взором ловящий страсти улыбки!.. |
Видела это - оцепенела; |
Голос прервался! - |
Замер язык мой... Быстрый по телу |
Нежному пламень льется рекою; |
Света не вижу; взоры померкли; |
В слухе стон шумный! - |
В поте холодном трепет; ланиты |
Былий, иссохших зноем, бледнее; |
Кажется, смертью, таю, объята; |
Я бездыханна!.. |
<1826>
ФЕОКРИТ
РЫБАКИ
Поверь, Диафан, мне, лишь скудость рождает искусства; |
Вина трудолюбья, лишь скудость - прямой наш учитель! |
Как скоро заботы вокруг изголовья теснятся, |
Тогда мы не верим приятным ласканиям неги! - |
Едва на востоке заря молодая забрезжит, |
Вдруг строгая нужда даст голос, и сон улетает! |
* * *
Два рыбаря, старцы, вкушали дар тихия ночи |
Склонившись главою на пук из ветвей зеленых; |
Вокруг них лежали орудья их жизни печальной: |
Ловитва для рыбы - кошницы из гибкия вербы, |
Садки для храненья - обманчива пленника вольность; |
И верши коварны, горою к стене взгроможденны, |
Раскинуты сети и невод, еще не готовый, |
И длинные лесы, и удочки с пищею смертной, |
И верви, и весла, и лодка, увязшая в тине. |
С изношенным платьем котомки и ветхие шляпы |
Висели на гвoзде - вот всё их наследно именье, |
Вот всё их богатство! - ни ложки, ни чаши домашней, |
Нет даже собаки, надежного стража ночного. |
Не знали соседей: сосед их - единое море, |
Которого волны, бушуя, почти досягают |
До хижины бедной. Еще, облистание мрака, |
Луна не свершила пути своего половины - |
Святая работа уже возбуждает, тревожит |
Покой рыболовов, - встают, отрясают от веждей |
Последние дремы; минута - их глас раздается |
Один из рыбаков
Так! нас обманули, товарищ; сказали, что ночи |
Начнут сокращаться, как скоро Зевес соизволит |
Нам лето благое послать от горнего свода. |
Авроры не видно!.. А сколько я зрел сновидений!- |
О, тяжкое время! - Скажи, что ночь запоздала? |
Где утро гуляет?.. |
Другой
Напрасно тоскуем, приятель! |
Поверь, времена все текут постоянной стопою! |
Вчера неудача на ловле столь скудной и буря |
Вскружили твой разум! - спокойся! |
Первый
Однако, товарищ! |
Ты, знаю, издавна разгадывать сны преискусник. - |
Я видел прелестный; от друга его не сокрою: |
Мы рыбы делили, разделим с тобой сновиденья! |
Ты разум имеешь, а сны толковать - не пустое! - |
Теперь же есть время: и море белеет волнами, |
На хладной соломе? |
Другой
Изволь, расскажи мне, что снилось. |
Первый
Когда, окончавши работы вечерние, сладко |
Усталый, озябший, измокший (да это не горе! - |
К чему не привыкнешь?), поужинав плохо, зарылся |
В солому, пригрелся, уснул я; и вот, мне казалось, |
Что, сидя на бреге, смотрел я; а рыба! - О, чудо! - |
Стадами металась, сребрилась она над водою! |
За удой кидаюсь (на дереве тамо висела). |
Готова и пища, соблазн бессловесныя твари. |
Послал... ожидаю... Как пес во сне ловит зайцев, |
Так рыбу ловил я... дрожит поплавок мой и тонет. |
Влеку... встрепенулась... Погнулся от тяжести прутик... |
Я прут опускаю... Кипела вода предо мною... |
Стремлюся руками схватить; но если укусит? - |
Что делать? - отважусь... Укусишь - тебя поймаю. - |
Так бился я с рыбой! - Весь ужас пропал в ту минуту. |
В траве шевелилось; восторженный, в трепете сердца |
Вещаю: "Не ты ли, драгой любимец Нептуна? |
Не ты ль, украшенье прелестной дщери Нерея?" |
Так точно! - и тихо ее отделяю от уды, |
Чтоб не было злато так долго в подданстве железа! |
Что был я, не помню; но вот и она засыпает! |
Любуясь добычей, клянусь я всеми богами |
Оставить работу и в граде навек поселиться, |
Блистая богатством и славой, как мира владыки! |
Здесь я проснулся! товарищ! - клянись сказать правду! |
Другой
Спокойся, что в клятве? без нужды нечестие - клятва! |
Товарищ! все рыбы златые - обманчивый призрак! |
Теперь ты не сонный: смотри, где играла добыча, |
Что есть там?.. О друг мой! не слушай коварных мечтаний! |
Куска не дают нам, а кажут нам сны золотые!.. |
<1807>
ЦИКЛОП
Противу страданий любви, мой друг, не помогут |
Противу страданий любви защита нам - музы: |
Их помощь приятна, верна, их мета святая! - |
Но должно искать их даров! - Ты ими владеешь, |
Ты, Ницияс, врач и друг богинь Геликона! |
Сказанья гласят: Полифем, Циклоп, прибегал к ним, |
Когда он любовью сгорал к младой Галатее! |
Едва на щеках у него пух нежный пробился, |
Цвет юности алой угас, и кудри не вьются! |
(От горести вянет лице и кудри не вьются!) |
Всё скучно, постыло ему. - Печальные овцы |
Одни приходили в загон с лугов многоцветных; |
Несчастный, склонившись на брег, обросший кустами, |
Лил горькие слезы любви к своей Галатее! |
И мрачен, и бледен, и сух! - Ах, тяжко в лета младые |
Эротовы стрелы носить в трепещущем сердце! |
Ах, тяжко любовь укрывать в груди воспаленной! |
Однако обрел Полифем спасительный способ. |
На мшистом утесе он пел, взирая на волны: |
"Ах! долго ль тебе презирать любовь, Галатея! |
Узнай же несчастный тебя - ты горше полыни. - |
Ты всходишь на брег, как сон меня посещает; |
Уходишь опять, как сон меня оставляет; |
Бежишь от меня, как овца от лютого волка! |
С тех пор полюбил я тебя, прекрасная дева, |
Когда восходила ты к нам на злачные холмы |
(И матерь моя за тобой) - сбирать гиацинты... |
С тех пор полюбил я тебя, и сердца не стало! |
И сон мой навек убежал!.. Смеешься? - Что, дива? |
Тебе моя грусть не беда!.. О милая нимфа, |
Я знаю, откуда сие презренье и робость, |
Я знаю, противна всем бровь в волосах огустевших, |
Одна, вся буграми кругом по лбу распростерта... |
Под нею чуть виден мой глаз, единый и впалый; |
Широкий и плоский мой нос навис над губами; |
Пусть правда... для милых мой вид немного ужасен! |
Но где ж, Галатея, стада такие пасутся? |
Здесь тысяча крав! - Молока? - пью сколько угодно! |
И сыром богат для зимы, на осень, на лето! |
Никто не сравнится со мной в игре на свирели! |
Утеха холмов и долин, веселие моря, |
Тебя величал я на ней, тебя, мою радость! |
Тебе состенал по зарям, о бедное сердце! |
И поздная нощь усыпить тоски не умела!.. |
Приди, Галатея, приди: готово, чем встретить! |
Одиннадцать ланей пасу тебе златорогих; |
Четыре медведя младых вкруг грота толкутся! |
Спеши, забавляйся, - всё есть - во всем изобилье! |
Пусть дикие волны, дробясь, играют с брегами; |
Приятна прохладная нощь в пещере со мною! |
В ней мирты вокруг по стенам; пред ней кипарисы, |
И темно-зеленый плющ, и Вакховы лозы, |
Нагнувшись при входе, покров соткали узорный! |
Там с Этны лесистой шумят - услада в час зноя - |
Сребристые воды, утес крутой опеняя! |
Что значит пред жизнью такой и море, и бури! |
Но, если кажусь я тебе угрюмым и страшным, - |
Что медлить!.. решился! Вот дуб, еще не погасший, |
Скорей... Галатея, скорей!.. Ты сердце уж выжгла - |
Ах, выжги и глаз мой, сей глаз - мое всё богатство!.. |
Почто не рожден я, увы! чешуйчатой рыбой? |
Почто не могу рассекать я влажные волны? |
Немедля б, с утеса стремглав, и вслед за тобою, |
Чтоб руки твои лобызать, и боле - не смел бы!.. |
Лилеи носил бы тебе и мак разноцветный!.. |
Но... летом лилеи растут, а маки зимою! |
Знать, правда, что злая любовь и ум отнимает! - |
Забыл, что цветов сих нельзя срывать в одно время! |
Но пусть погибаю! - решусь учиться я плавать! |
Пусть волны извергнут ко мне на брег мореходца: |
Узнаем, что радости жить тебе под водою! |
Но прежде обрадуй, явись! - и, если возможно, |
Забудь! о, забудь свой дом, как я забываю! |
Красавица! станем пасти, доить мы овечек, |
Начнем очищать свой сыр от вредныя влаги. |
Ах, как непреклонна ко мне грудь матери строгой! |
Жестокая хощет, чтоб сын терзался и плакал. |
А каждый день видит, что я бледнею и сохну! |
Пришлось и от матери... ах! таить свое горе! |
"Ты болен, мой сын!" - "У меня и руки, и ноги |
Болят", - отвечаю, слезясь!.. О, если б узнала |
Она, как болит любви покорное сердце! |
Несчастный Циклоп! ах, куда девался твой разум? |
Когда ты бродил по горам, сплетая корзинки, |
Когда ты сбирал для ягнят зеленые ветви - |
В то время умнее ты был! Опомнись, несчастный! |
Сбери хоть овец!.. Что мечтой пленяться далекой? |
Пускай Галатея бежит: есть лучше, другие! |
Вокруг тебя резвятся здесь станицы красавиц! |
Готовы с тобою играть до поздния ночи, |
И сладко смеются, когда поешь твои песни! - |
Спокойся! - есть люди! и нас еще не забудут!" - |
Так в песнях Циклоп услаждал мученья любови! - |
"Мир, песни, свобода - мои: я всё презираю!" |
<1807>
ДРУЗЬЯ
Ах, много и дня одного, чтобы состарeться в разлуке! |
Весна по зиме нам приятна, и яблоко слаще орехов; |
Богатей волною овца перед aгницей новорождeнной; |
И дева милее вдовы, троекратно супруга терявшей; |
Быстрее, живее тельца своенравная серна в долине; |
Любезней звучит соловей предо всеми в тенистых дубравах!.. |
Стократно счастливей я всех, по разлуке тебя лобызая! |
Как путник, палящему солнцу, спешит под развесисто древо, |
Спешил, окрыленный, к тебе я во сретенье, друг мой сердечный! |
Да дышат над нами и в нас благодатные гении дружбы! |
Да скажут об нас и потомки святое и доброе слово: |
"Здесь были и жили друзья - на урок и веселье соседей! |
Сего нарицали: Любим; а другому привет был: Вернейший |
(То значили подлинно их имена в языке фессалийском); |
Друг друга любили равно и всегда. Без сомненья, то были |
Не нашего времени плод; то был плод от веков первобытных, |
Где сладостно, нежно до смерти любовь лишь любовью питалась!" |
Да будет и ныне сие, милосердый нам отче Кронидес! {1} |
Да так, не стареясь в любви, перейдем мы в жилища бессмертных, |
Пришлец от земли сей унылой на мрачные бреги Аида |
Увидит нас там и воскликнет обнявшимся сладко: "Мир с вами!.. |
И ныне о двух неразлучных - любезная смертных беседа!.." |
Но в воле блаженных сил горних исполнить душ наших желанье |
И в воле отвергнуть его! - Не печалься, о друг мой бесценный! |
Тебя воспрославлю, тебя возвещу я позднейшим грядущим потомкам, |
Поведаю чистую правду, пред правдой небес не краснея! |
Так! если когда, ненарочно, мой друг, хотя тень оскорбленья |
Я зрел от тебя (да и зрел ли?) - стократной сладчайшею жертвой |
Тогда же ты всё заменял - и в тени прояснялось веселье!.. |
О вы, ухищренные веслами править, о чада Мегары, |
Вам слава и почесть! И вас я приветствую днесь, благодарный! |
Вы чтили, умели почтить Диоклeса любовь неизменну. |
Едва низойдет от небес к нам весна на луга златоцветны, |
Едва облекутся леса в испещренные, светлые ризы, - |
Почтенье сзывает всех граждан на гроб Диоклeса священный. |
Там юношей хоры кудрявых, там сонмы девиц черновласых; |
Над гробом склонившись, растет там пальма златых поцелуев! |
И кто всех страстнее, любезнее милых красавиц целует, |
Того с похвалою и песнями к дому лик дев провождает, |
Ко матери, коя сретает драгого улыбкой, слезами! |
Но много блаженнее всех судия поцелуев сладчайших, |
Которому право дано лобызать всех, всех чередою!.. |
Счастливец завидный целует, и судит, и рядит единый! |
Он молит любимца, служащего богу громов, Ганимеда, |
Да будут уста у него и приятны, и крепки, и нежны, |
Так верны, как камень испытный, которым купец чужеземный, |
Достоинство праведно злата узнавший, дает ему цену. |
<1815>
1 Юпитер.
МОСХ
АМУР-БЕГЛЕЦ
Амур мой сокрылся, бежал! - Ищите Амура, |
Ах! матерней нежной любви отдайте Амура! |
(Так с плачем Венера ко всем прохожим взывала.) |
Кто видел Амура? - и где, в лесах или в граде? |
Он сын мой, единственный сын! - кто скажет о милом, |
В награду тому поцелуй сладчайший Венеры! |
А кто приведет беглеца - и больше получит! |
Амура от всех отличишь по первому взгляду: |
Младенец и бел, и румян, и строен, и ловок; |
Горящие очи блестят, сверкают, играют, |
Ум - ветер, мед - голос, речь - яд чарующей лести. |
А в гневе - о, бойтесь - свиреп, неистов, упорен, |
И правды не ждите: хитрец, он в шутках ужасен! |
Смиренье, беспечность в играх; в душе - самовластье. |
Так малы ручонки его - но как он стреляет! |
От звездного неба к брегам Коцита стреляет! |
Коварный, он весь обнажен, но мысли сокрыты! |
Как птичка, туда и сюда летает и скачет, |
Красавцев, красавиц, шутя, как розы, меняет; |
Посмотришь на лук - ничего; на стрелку - игрушка; |
Но лук со стрелою Олимп смущает великий. |
На раме Амура висит колчан златояркий, |
Исполненный стрел! - Ах! сама я лютость их знаю! |
Всё страшно в Амуре, всё! - Но много страшнее |
Светильник, от коего Феб, сам Феб воспалялся. |
Поймаешь Амура - свяжи, не слушай молений! |
Смеется, коварный, - держи... целует... - о, бойся! - |
Беги... поцелуи - беда, уста ядовиты! |
"Пусти меня, - скажет, - возьми за выкуп все стрелки!" |
О странник несчастный, брегись даров сих касаться! |
Амур есть огонь: все дары огнем напоенны!.. |
<1807>
ЕВРОПА {1}
В третий раз петел воспел - восходящей Авроре на небо; |
Сон ниспослала Венера царевой дщери Европе; |
Милый, чарующий сон, восклоняясь на скрытых ресницах |
Девы, лелеял усладою томной прелестное тело; |
Вкруг же возглавья теснились пророческих сонмы видений. |
В вышних чертогах, в девическом тереме так почивала |
Дщерь Агенора младая, невинная в сердце Европа. |
Снилось царевне: две части вселенной об ней состязались - |
Африка с Азией; в образе важном двух жен велемощных |
Та и другая являлась; всё: поступь, одежда - одну отличали |
Чуждую; матерь - другая; красавицу нежно милуя, |
"Я возродила, я воспитала, - мне ею гордиться!" - |
Деву к себе увлекала. "Судьба так, судьба положила, - |
Африка вoпит, - гремящему Зевсу Европа - награда!" |
С словом царевна проснулась, воспрянула с мирного ложа |
В трепете сердца; видение было так живо, так ясно!.. |
Долго сидела безмолвная в думе, и обе пред нею |
Грозные жены стояли, казалось, при взорах открытых; |
Но, укротившейся смуте, с собою сама провещала: |
"Кто мне из вышних послал столь ужасные призраки? Сладко |
Встретила сон я, спокойная в чувствах; ничто не смущало! - |
Вдруг незнакомые гостьи. - Отколе? - Что значат? - К чему мне? |
Как за меня заступилась родная! - О, всё я люблю в ней! |
Матерью зрелась нежнейшей!.. и та... как царица почтенна!.. |
Пламень во взорах!.. О боги!.. да будет сей сон мне не в гибель!.." |
Тако мечтая, восстала и, чтобы сомненья рассеять |
Сумрак, сзывает подружек любезных и сверстниц по летам, |
Знатных, с которыми прежде водила она хороводы, |
Вместе купалась в потоке Анавра, игры. затевала, |
Вместе гуляючи, лилии, розы, сбирала по холмам. |
Тотчас слетелись, как птички, к царевне; у каждой корзинка |
В злачные долы помория, где по обычью стекались, |
Чтоб услаждаться и роз благовоньем, и рокотом моря; |
Вождь и душа всех, Европа имела златую кошницу, |
Тонкую, легкую, дивную - труд знаменитый Вулкана, |
Кою принес он в дар Ливии, вшедшей на ложе Нептуна; |
Ливия редкость сию предоставила Телефаессе, |
Дщери прелестной от бога; она же безбрачной Европе, |
Как родовое наследье, вручила на вечную память!.. {2} |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Девы веселые, резвые, пышного луга достигнув, |
Сами цветы красоты, по цветам разбрелися прелестным; |
Та любовалась нарциссом, а та с гиацинтом томилась; |
С лилией эта мечтала, та тмин собирала без мысли. |
Сколько цветов от избытка кидали на землю и мяли!.. |
Вот все толпой на шафран благовонный - и кто кого прежде- |
Кинулись, спорят, толпятся; но важно и тихо Европа, |
Резвостей в сонме, склоняясь, щипала рукой белоснежной |
Розы единые токмо - средь граций царица Венера! |
Ах! ненадолго цветами ей, деве младой, утешаться! |
Рано иль поздно, прости, рай наш милый!.. Се! - Громометатель |
Деву-царевну увидел, и сам возмутился, сраженный |
Внука стрелами!.. Амур и Венера державным владеют. |
Сила любви всемогущей! что есть для тебя недоступно!.. |
Зевс, восхотев уловить непорочное сердце прелестной, |
Зная же нужду скрываться от гнева ревнивой Юноны, |
Вымыслил странность - сокрыл божество в новый образ; и кто же? - |
Бык!.. Так в быка превратился Юпитер, - нет! нет! - не такого, |
Как мы их видим при стойлах, - отнюдь не такого, какие |
Глыбы земли рассекают, влача искривленное рало; |
Не был подобен он тем, что во стаде обычном пасутся, |
Кои в домашнем быту, отягченные, возят телеги; |
Тело его всё одеяно млечною, нежною шерстью; |
Светоблистающий круг на челе отражался звездою; |
Очи сверкали огнeвые в томности неги любовной; |
Ровно друг с другом рога небольшие над лбом возвышались, |
Дугообразные, сходные с сребряным месяца рогом, - |
Так он явился в долине и не испугался красавиц, |
Окрест ходящих; отнюдь не дичился, свободный и смирный. |
Гостя, для них дорогого: чудесный телец! - и дышал он |
Благоуханьем, сладчайшим, чем злачного луга дыханье! |
Вот становится тихо пред взором прелестной Европы, |
Лижет и белые руки, и рамо ласкающей девы; |
Гладит его неповинная; нежно от уст отирая |
Влагу ширинкою тонкой, лобзает быка молодого. |
Вот он и голос свой издал - мычание томное! - Мнится, |
Слышишь ты звуки свирели, сквозь лес разносимые ветром; |
Вот на колени он падает, очи возводит к Европе, |
Шею сгибает назад, показуя хребет свой покорный. |
Резвая радостно дева взывает к игривым подругам: |
"Сверстницы, милы подружки! - сюда! поскорей, на веселье! |
Видите: можно нам всем уместиться - как лодка пред нами! |
Вежливый! как он улегся! - голубчик! как ласков! - такого |
Отроду я не видала! - в нем ум человечий, смотрите, |
Как он обходится с нами! - жаль, языка нет! - но взоры - |
Слову замена!" - Сказав, на хребет, улыбаясь, вскочила; |
Все прибежали, все метят за нею... и вдруг он - о чудо!.. |
Вспрыгнул бык-вихорь, с добычей несется, и к морю несется, |
Кличет подружек, главу обративши и длани простерши, |
Кличет напрасно!.. никто ей вослед не возмог и не смел течь! |
Он же, чудесный, со брега низринувшись в воды, стремится, |
Жителю моря, дельфину, подобный, клубит, роя волны! |
Новое диво! - Нерейды из бездны восстали и чином, |
Разнообразно согласным, на рыбах сидя благовейно, |
Вслед провожали быка! - И се! тяжко трясущий трезубцем, |
Сам Посейдон возникает главой убеленной; властитель |
Скиптром простертым путь моря ровняет для мощного брата, |
Шествует важно - веселый; вокруг спутники бога, Тритоны, |
Раковин трубы надувши, гремят Гименеевы песни! - |
Дщерь же царева, сидя на мохнатом хребте громовержца, |
В страхе одною рукою схватилась за рог, а другою |
Складки багряной одежды держала, чтобы ей воскраий |
Не омочить убегающей сланого моря волною. - |
Легкий покров, со груди и рамен совлеченный стремленьем, |
Как в корабле, образуется парусом, ветер ловящим. |
Скоро исчезли и бреги, и горы: вкруг небо и море! |
Бездна безбрежная!.. Смотрит - не видит!.. И вырвалось слово: |
"Кто ты, творенье чудесное? - Кто ты? - Куда увлекаюсь? |
Кто ты, в стихии, тебе воспрещенной, столь вольный и сильный? |
Где я? Куда преношуся? Божественный! путь мой поведай! |
С трепетом вижу, предчувствую: воздух, и море, и суша - |
Путь тебе ровный, как путь в легковерное смертного сердце!.. |
Дева злосчастная! ах! для чего покидала я ныне |
Терем родительский? - Берег коварный, почто восприял ты |
Столько опасного зверя? - О, жребий внезапный, ужасный! |
Ты, управляющим влажными бездны глубокой стезями, |
Будь покровитель, Нептун, мне, несчастной!.. |
Так! кто бы он ни был, |
Да сотворится вождем для меня он спасительным! - Верю: |
Бог здесь присутствует мощный; без бога давно б я погибла!" |
Тако взывала, и рек утешительно ей лепорогий: |
"Юная дева, спокойся: и море, и небо, и суша - |
Всё мне подвластно; и всё красоту охраняет и любит! |
Скоро приближимся к твердому брегу: Крит, остров священный, |
В недро тебя восприимет он благоговейно, - и там ты |
Жребий познаешь свой; тамо предстану тебе я... Юпитер!" |
<1826>
2 Здесь пропущено несколько стихов, относящихся к корзинке, кои почитаются излишними.
БИОН
УЧЕНЬЕ
Зрел Венеру я во сне: |
Белоснежною рукою |
Матерь привела с собою |
Юное дитя ко мне; |
Бог упрямился, дичился, |
Был неловок, груб, несмел, |
Будто бы людей страшился, |
И смотреть он не умел. |
"Пастушок! - Богиня-Сладость |
Молвит с ласковым лицом, - |
Вот мой сын! вот наша радость, |
Сделай ты его певцом!" - |
Так сказала, - и не стало... |
Как мне в голову не вспало, |
Что Амура нам учить - |
Пламень пламенем гасить!.. |
Что же делать? - За ученье! |
Пастухов увеселенье, |
Панову свирель пою; |
Флейту мудрыя Паллады, |
Аполлоновы отрады: |
Светлый хор его жрецов, |
Лиру вестника богов... |
Всё пустое!.. Он не слышит, |
И ничто на ум нейдет; |
Страстно, сладостно он дышит, |
Про любовь одну поет. |
Что же сделалось с тобою, |
Что с холодною душою?.. |
Ах, несчастный, всё забыл, |
Чем с Амуром занимался, |
Только с тем одним остался, |
Что Амур мне натвердил. |
<1807>
ПЛАЧ ОБ АДОНИСЕ
Восплачем! Адониса нет! погиб несравненный Адонис! |
С багряного ложа восстань, остави свой сон, о Венера! |
В печаль и тоску облекись, власов не свивай благовонных; |
Терзающа перси, вещай: погиб мой прекрасный Адонис! |
Восплачем! Адониса нет! - рыдайте, рыдайте, амуры! |
Се, отрок прелестный лежит, простертый на холме высоком; |
Богини прелестныя скорбь! - в бедро пораженный свирепо, |
Чуть дух переводит, и кровь, багряная кровь истекает |
По белому телу из ран, и светлые очи потухли, |
И замерли розы ланит; и розы в устах побледнели. |
Угасла та прелесть, краса, которой дышала Венера, |
Которой питалась любовь! - О, прелесть и в мертвом живая! |
Так! - милый Адонис угас; не слышит ее лобызаний! |
Восплачем! Адониса нет; ах, плачьте, младые эроты! |
Ужасна, ужасна его от вепря приятая рана; |
Но рана страшнее стократ, кипящая в сердце Венеры! |
О зрелище скорби и слез! Здесь псы его томные воют! |
Там нимфы рыдают; вкруг стон! Там - образ печали, богиня, |
Власы распустивши, одна, блуждает в мгле ропщущей рощи, |
Блуждает унылая тень босыми стопами, и терны |
Далеко, тоскуя, стеня, зефиры разносят моленья |
Просящей от гор, от долин любезного сердцу супруга. |
А он!.. приступите, друзья, текущую жизнь удержите, |
Уймите багряную жизнь!.. Всё тщетно, и перси упали! |
И весь охладел, недвижим!.. Ловите последние вздохи!.. |
Богиня страдает, и с ней младые страдают эроты! |
Прекрасного друга лишась, казалось, красот всех лишилась; |
Так! - прелесть Венера жила, доколе жил милый Адонис! |
Адонис угаснул для ней - угасла и прелесть Венеры! |
И горы, и скалы, и бор шумят и взывают: Адонис! |
И с рокотом реки, влачась, стенания вторят Венеры!.. |
И тройные токи, с высот свергаяся, воют: Адонис! |
Поблекли, склонились цветы, закутав главы в свои листья. |
По холмам, по градам, окрест - Венеры разносятся вопли: |
"Ах, что мне Олимп и земля! - погиб мой прекрасный Адонис!" |
И эхо в вертепах гласит: "Погиб наш прекрасный Адонис!" |
И кто не состраждет из вас? И кто не восплачет о несчастной? |
Узрела, узнала она смертельную милого рану. |
Объятья простерши к нему, вопила: "Пожди, о Адонис! |
Тебя обняла бы хоть раз, уста бы к устам приложила! |
На миг пробудися один! - Дай миг одному поцелую! |
Дай жизни мне столько своей, сколь жизнь лишь долга поцелуя, |
Доколе, лобзаемый мной ты в сердце и в тело - ты весь мой, - |
В меня преселишься, доколь всю страсть твою сладкую выпью, |
Все чувства твои прииму! - Так! - Сей поцелуй - он бессмертен, |
Как я, как любовь, как ты сам, несчастный, бегущий Адонис!.. |
Далеко бежишь от меня, бежишь ты, о друг, к Ахеронту; |
К царице безгласныя тьмы!.. и я не могу за тобою!.. |
Заветные мраки грозят, и делит нас вечность немая!.. |
Вот он, Прозерпина, сретай! гордися прелестной корыстью! |
На брань вызывай весь Олимп, любезное нам похищая! |
Свирепствуй, но знай: сей тоской тебя я блаженней стократно! |
Любви ты не ведала ввек; завидуй любови страданьям!.. |
Где, несравненный, где ты? - Где радость? - Как сон, отлетела! |
Венера-богиня - вдова; сиротствуют с нею амуры! |
Чарующий пояс погиб!.. Почто предавался ты ловле? |
Красавец небесный, почто со зверем стал в ярую битву?" - |
Так стонет богиня любви; так ей состенают амуры. |
Колико он крови излил, толико ты слез пролияла, |
Венера! - и слезы, и кровь земля во цветах оживила: |
Из крови - багряный возник, из слез - анемон белоснежный. |
Восплачем! Адониса нет! погиб наш прекрасный Адонис! |
Остави тоскующий лес, тоскующи горы, Венера! |
Уже уготован и одр - ах! смертный сей одр Адониса. |
На ложе почиет твоем бесчувственный, хладный Адонис! |
Умерший... прекрасный мертвец! - как спящий сном сладким любезен! |
И те же одежды на нем, в которых к тебе приближался, |
В которых он нощи с тобой один проводил безвозвратны. |
Утехи свои оживи, помысли, что жив твой Адонис; |
Цветами осыпь, увенчай роз вязями благоуханных! |
На что и цветы? - Как им жить, когда не живет наш Адонис! |
Осыпь его миртой, облей струями чистейшего мира! |
Где миро? - Ах, миро твое погибло! - оно - твой Адонис! |
Се! радость, краса пастухов - лежит под златой пеленою! |
Окрест его плачут, в слезах, тоскуют малютки-эроты. |
Обрезала Скорбь им власы. Смутились: тот стрелы ломает, |
Сей топчет лук гибкий, а тот терзает колчан драгоценный; |
Священную воду несут и рану его омывают; |
Все веют крылами, теснясь, дабы прохладить Адониса. |
Оплачьте Венеру, друзья, оплачьте вы матерь, эроты! |
На праге чертога, восстав, задул Гименей свой светильник! |
И, брачный венец разорвав, воскликнул он: "Нет Гименея!" |
Не песни веселые вам, - но песни для вас гробовые! |
Оплачьте Адониса все, оплачьте вы брачного бога! |
О, рок неисследимый! - как? - Адонис - и он умереть мог!.. |
"Он умер", - шептали вдали таящие слезы хариты! |
Печальные музы стеклись, обстали Адониса ложе; |
Не пойте, не стройте вы лир: ах! песней не слышит Адонис! |
Вам внемлют земля и моря - не ведает вас Прозерпина!.. |
<1826>
ТИРТЕЙ
ОДЫ
Не тот достоин вечной славы, |
Не тот наследник громких хвал, |
Кто первым был в кругу забавы, |
В потешных играх побеждал. |
Пусть силой, крепостью телесной |
Пусть быстротою стоп чудесной |
Он ветры упреждал в полях; |
Пусть прелестью лица и станом |
В Титоне зависть возродил; |
Пелопса превышая саном, |
Мидаса златом удивил; |
Пусть он, вития средь совета, |
В речах Адраста посрамлял: |
Владетель всех сокровищ света |
Велик, - но пред героем мал!.. |
Он мал, когда не пламенеет |
Завидной страстью встретить смерть, |
В глаза врагу смотреть не смеет |
И не спешит злодея стерть! |
Он мал!.. Ты, доблесть, к вышним вера, |
К отчизне пламенна любовь, - |
Едина ты величий мера! |
Ты кровь Алкида - наша кровь! |
Герой в ряду дружины ратной, |
Се! дар от неба благодатный! |
Се, Спарта, счастие твое! |
Стоит! Он бегство презирает, |
Забыв о жизни, помнит честь; |
В кипящем сердце вопрошает: |
"Где страх? Куда погибель несть?" |
"Сюда! - зовет друзей-героев. - |
Сюда! - нам стыдно ран не знать! |
Пойдем!" Врубились в недра строев - |
И всколебалась смутна рать! |
Бегут враги, - он вслед, как пламень; |
Он правит вихрем битв, как бог; |
На замысл - быстр, а в буре - камень, |
Равно в удаче, трате строг; |
Он кончит жизнь в пылу сраженья, |
Среди смятенных страхом сил!.. |
Погиб, - и над страной рожденья |
Блеск новой славы воспалил! |
Доспехи, кровию покрыты, |
Копье без древа, щит избитый, |
Грудь в ранах - вот отчизне дань! |
Повсюду слезы, стон, смущенье; |
Собор старейшин и мужей |
Его свершают погребенье; |
Повсюду вопль: пал друг людей! |
Вовек свята его могила, |
И род его цветет в честях; |
Героя имя - рати сила! |
Героя память - чуждых страх! |
Он умер; - нет! - всяк видит, слышит |
Его, как бога, пред собой; |
Всё вкруг него бессмертьем дышит; |
Всё полно дел его хвалой! |
Но если, покровен богами, |
Не пораженный брани сын, |
Ее кровавыми стезями |
Пройдет, победы властелин, |
И лавры со цветами мира |
О, где его достойна лира? |
Где мера почестей, наград?.. |
Совета муж среди собраний, |
Вождь, судия, супруг, отец, |
Душа благих предначинаний, |
Любовь признательных сердец; |
Грядет - все старца окружают; |
Всяк ищет взорами его, |
Ему все место уступают; |
Он радость пиршества всего! |
Кто здесь, кто доблести ревнует? |
Кто хощет славы и венцов? |
На брань! туда, где смерть бушует, |
Спеши, лети, рази врагов!.. |
II
Отколе нега, сон? - Когда |
Явим лице врагам?.. |
Бегите, скройтесь от стыда: |
Смеется ближний вам! |
Вы миром льстились на земли!.. |
Война! война! - шумит вдали |
Опустошенья дух! |
К мечам, друзья! - щиты вперед |
Против свистящих стрел! |
Без мести храбрый не умрет! |
Смерть храбрым не предел! |
Какая слава, радость, честь |
За жен, за милых чад |
На брань кипяще сердце несть |
И погибать стократ! |
Коль парки осудили нас, |
Падем в кровавый прах!.. |
Возвысим меч в последний раз: |
То будет мести взмах! |
Да воспылает под щитом |
Отвагой ратна грудь; |
Упейтесь пылкости вином, |
Означьте карой путь! |
Что в страхе? - Данной мне судьбой |
От племени богов герой |
Падет в свою чреду! |
Как часто робкий, битв боясь, |
Не слышав свиста стрел, |
На миртах встретил грозный час, |
Когда забавы пел! |
Он умер! - не понес к отцам |
Любви и слез людей, - |
Чем был он здесь, не скажет там! |
Там нет ему друзей! |
Великий пал! - о, благ залог! |
О смерть, отдай его! |
Он слава наша! он наш бог |
В дни века своего! |
Героев многих многий труд |
Один он совершил; |
В час бури дал совет и суд, |
Вождем и кровом был! |
III
Не вы ль, потомки Геркулеса, |
Над вами взор и длань Зевеса; |
Вам отдан жребий злой войны! |
Что вас, герои, устрашает? |
Презренны скопища врагов? |
К щитам! - туда, где брань пылает, |
Стремитесь в славный путь отцов! |
Иль мир приятней вам постыдный, |
Милее рабство в лоне нег? |
Нет! - воин знает дальновидный, |
Что смерть надежней, чем побег! |
Воспомним, что мы потеряли |
Тогда, как грудию одной |
Пошли, сразились, бои венчали |
И славу принесли домой? |
Так! робкий лишь при первом шаге |
Теряет силы, крепость вдруг, |
Вредит соратника отваге, |
Смущает храбрых тесный круг! |
О, срам! - вид жалкий и презренный! |
Он кажет меч, в хребет вонзенный, |
И молит смерть: убей меня!.. |
Он поражен в бегу обратном... |
Ах! так ли действует герой? |
Не быстр, не хладен в деле ратном, |
Живущий славою одной, |
Идет бесстрашною стопою! |
Покрыты грудь и рамена |
Щитом огромным, как стеною; |
Душа отечеством полна. |
Идет, противных соглядает, |
И верен стрел его полет: |
Пернатый шлем его сияет, |
Как знамя гордое побед! |
Учитель ваш на бурном поле, |
Он водит за собою рать; |
И где опасность битвы боле, |
Его не нужно там искать. |
Не ждет врагов, он их сретает, |
Когда отечество взывает - |
Пришел, увидел, победил! |
Смешались строи - первый в сече, |
Рука с рукой - со грудью грудь; |
Могущ, бесстрашен, быстротечен, |
Творит себе из трупов путь! |
То стрелы от него стремятся, |
То поражает он мечом; |
Враги и там, и здесь толпятся; |
Он к ним, как смерть, всегда лицом. |
И ты, дружина легких воев, |
Наш подвиг славный разделяй; |
Несись, как вихрь, пред рядом строев |
И камни градом рассевай! |
Герои! Марса сонм крылатый! |
Се! время копья испытать! |
О крепкие лишь токмо латы |
Копья не жалко изломать! |
IV
Почтим великого в мужах, |
На брань за братий, - злобных страх, |
Друзьям отчизны - свет! |
Он подал глас, но трус бежит |
Родительских полей, |
Увы! - для хлеба жизнь влачит |
У чуждых он дверей! |
Отец и мать влекутся вслед, |
И дряхлость, и недуг; |
Жена, невинна жертва бед, |
И малы чада вкруг! |
Презреньем встретит каждый взгляд |
Его в пути скорбей; |
Всяк молча оттолкнет назад |
Просящего снедей! |
До времени и слаб, и стар, |
Живой в семье мертвец, |
Что детям он готовит в дар? |
Отчаянный конец! |
Так в мрачных бедствия путях, |
Он всё погубит, всё и - ах! - |
Погубит самый стыд!.. |
Друзья! страстям, порокам - брань! |
Гоните праздность, лесть! |
Вся храбрых жизнь - отчизне дань! |
Им пища - благо, честь! |
Труды, походы, мраз и глад - |
То ратника врачи! |
Терпенье крепче медных врат, |
Острее, чем мечи! |
Коль виден страх - не верь глазам, |
Коснись его копьем!.. |
Но час настал, желанный нам! |
Бесстрашные, пойдем! |
Как! старцам ли седым |
На трепетных жезлах |
Прилично биться здесь одним, |
А нам сидеть в стенах? |
О, стыд! - старик, лишенный сил, |
Рукой иссохшей меч схватил |
В очах своих сынов, - |
Разит, падет!.. Когда в пыли |
Героя кровь кипит, |
Тогда младый, дрожа вдали, |
Окаменел стоит! |
Герой, кончая смертью брань, |
Детей напрасно ждет; |
Вздохнув, оледеневшу длань |
К священной ране жмет. - |
Какое зрелище! - о, срам! |
Я отвращаю взор. - |
О юноши! спешите, вам |
Наука - сей позор! |
Коснитесь старца льняных влас! |
Обеты правоте! - |
Греми, святыя клятвы глас: |
"Иль щит, иль на щите!.." |
Вперед железною стеной! |
Отчизне - слава и покой! |
Отчизне - вечность лет! |
<1805>
ГОРАЦИЙ
К ПИРРЕ
(К. I, О. 5) {1}
Кто сей красавец, на розах с тобою |
Нежась, играет, облит благовоньем, |
В тайном сумраке грота? - |
Алые пeрсты твои расплетают |
Шелкову косу на радость счастливца: |
Волны струйчата злата |
Пали роскошно на лилии персей, |
Выя на рамо; рука в руку; тают |
Негой страстною очи; |
Сладостный шепот, и томные вздохи, |
И лобызанья!.. О, жалкий счастливец! |
Скоро, скоро оплачет |
Клятвы и верность и, призванны лестью, |
Бурный плаватель бездны, |
Быстро застигнут внезапным ненастьем, |
Скажет он поздно ужасную правду: |
"Ах! не верить бы морю! |
Страстным бы Пирры не верить улыбкам, |
Льстивым вздыханьям коварного ветра!.. |
Ныне любезен; завтра |
Ласки другому!.." Ах! горе, кто Пирру |
Новый увидит! - На дске сей заветной {2} |
Вижу я в поученье: |
Стрелы, и светоч, и лук, и повязку, |
Горестны знаки златых обольщений! |
Там написаны в память |
Смехи и слезы, надежды и страхи, |
Купленны горем веселия тени; |
Там сплелися руками, |
Вдаль друг от друга отклоншие взоры, |
Строгая клятва и с ней преступленье!.. |
Всё тебе возвращаю, |
Мне улыбнулись! Мне веет радость |
С лиры звучныя Феба. |
<1826>
{1 К - книга, О - ода. Сокращения Мерзлякова. - Ред.
2 Римляне обыкновенно в память какого-нибудь печального или радостного происшествия, с ними случившегося, вешали на стене картину, на которой оное изображалось.}
К ФУСКУ
(К. I, О. 22)
Правому в жизни, чуждому порока, |
Фускус, ненужны лук, железо мавров; |
Полные тулы стрел, преднапоенных |
Ядом, ненужны! |
Хощет ли Сиртов плавать чрез пучины, |
Хощет ли Кавказ негостеприимный, |
Бреги ль изведать, кои пресловутый |
Гидасп лелеет. |
Тако в Сабинах (где я, воспевая |
Лилу, в лес чуждый, странник, углубился) |
Волк, меня встретив, дрогнул, и промчался |
Пред безоружным! |
Ратная в дебрях не питает мрачных, |
Юбы владенье, знойная не водит |
Тигров отчизна. |
Брось меня случай в тундры ледяные, |
Где зефир летний жизнию не дышит, |
В тучах зловредных землю буреносный |
Юпитер давит; |
Брось под огнями рдяной колесницы |
Солнца - в пустынях, смертному безвестных: |
Лила мне радость; радость - Лилы слово; |
Радость - улыбка. |
<1826>
ОБРАЩЕНИЕ
(К. I, O. 34)
Богов беспечный чтитель, хладный |
Раб суемудрия, раб буйственной мечты, |
Блуждал я, странник безотрадный, |
В пучине бурных волн земныя суеты. - |
Теперь свой парус пременяю; |
Теперь тебя ищу, - желаю, |
О неба луч благий, спасение пловцам!.. |
Я зрел ужасное виденье! |
Я зрел: сам бог-отец вдруг пламенным мечом |
Рассек эфира облаченье. |
И, тучи разделив, блистательным путем |
На огнердяной колеснице |
Мчал яростных коней, дымящихся враждой. - |
Фиал суда в его деснице. |
Протек - и возгремел средь ясности грозой - |
И восстенала вкруг вселенна: |
И грубая земля, и все собранья вод, |
И Стикс, и Тенара смущенна |
Обитель мрачная - неправедных исход, |
И сердце гор - основный камень - |
Всё трепет вкруг объял, и в трепете всё ждет!.. |
Всевышний, неприступный пламень |
Меж небом и землей превыше бурь течет |
И след на тучах оставляет - |
Так! так! - Он миром управляет, |
И царь, и судия! - строитель дивный сей, |
Единый действует и может! |
Величие царей, все мира красоты |
Восхощет - вознесет; восхощет - уничтожит, |
Его раба, Фортуна, ты!.. |
<1826>
К ДЕЛИЮ
(К. II, О. 3)
О Делий! ты умрешь!.. Умей и веселиться |
В минуты радости своей |
И, жизни на пути влачась, не оступиться, |
О бедный труженик, умей! |
Текут ли дни твои забот и бед стезями, |
Или, счастливец, ты живешь |
В чертогах роскоши, с любовию, играми, |
О Делий, Делий! ты умрешь!.. |
Где сосна гордая и тополь серебристый |
Сплели, как давние друзья, |
Где быстропенная струя |
Пробраться силится искривленной стезею - |
Туда неси вино, собрат, |
И розы, утренней омытые росою, |
И благовонный аромат. |
Туда неси восторг, туда сбирай веселья, |
Доколь мы в силах и летах, |
Доколь прядется нить предвестниц новоселья, |
Угрюмых сестр в руках! |
Не вечно в закупных нам дачах забавляться: |
И дом, и благодатна весь, |
Вкруг коей любит Тибр зеленый извиваться, - |
Всё, всё покинешь здесь. |
Смотри, как жадные, но скрытны мещет взгляды |
Наследник твой, сей хитрый льстец, |
На возвышенные домов твоих громады: |
Не ты ему - твой мил конец! |
Всё должен ты отдать, востребован судьбиной! |
Будь сын царей, как Крез, богат, |
Возьмет неумолимый ад!.. |
Туда всё нудит нас, туда стезей прямою |
Влечемся мы, стада овнов! |
Всемощная сидит над урной роковою, |
И взор вперен в поток часов! |
И смерть коварная, сей гладный соглядатай, |
Стоит незримо на пирах: |
Сегодни ль, завтра ли, тебе иль мне, - вожатай, |
И ждет нас лодка при брегах!.. |
<1826>
К ЛИЦИНИЮ
(К. II, O.10)
Счастливей будешь, не вверяясь дальним |
Моря пучинам, посреди же бури, |
Страж себе строгий, не тесняся робко |
К хитрому брегу. |
Кто золотую Средственность возлюбит, |
Бедности чуждый, не потерпит смрада |
В хижине скудной, не живет в завидных, |
Чаще ветр ярый низвергает долу |
Дубы огромны; жесточайшей карой |
Рухнут бойницы; пламень молний вьется |
К высям нагорным. |
В горе надежду, боязливость в счастье |
Носит, в пременах искушенно света, |
Сердце благое. Насылает зимы |
Юпитер; - он же |
Гонит их в север. Огорченье - ныне; |
Завтра - отрада! Молчаливу Музу |
Арфа разбудит; - Феб всегда ль в погибель |
Лук напрягает?.. |
Нужда ли давит - ты, бесстрашный духом, |
Ратник, мужайся; изучись разумно |
Стягивать в ветер, слишком благосклонный, |
Дмящийся парус!.. |
<1826>
К НАДМЕННОМУ БОГАЧУ
(К. II, O.18)
Не блещет храмин свод простой |
В моем жилище небогатом, |
Где я душе обрел покой; |
Ни славны мраморы Гимета |
Высоких не тягчат столбов, |
Иссеченных на диво света |
Резцом ливийских хитрецов; |
Атталу древнему роднею |
Себя причесть я не дерзал; |
Гордец, безвестностью своею |
Дворцов царей не посрамлял; |
Клиентов дщери именитых |
Мне тканей нежных не прядут, |
Червцом Лаконии омытых; |
Но рок мне дал ум, здравый суд |
И дар, любимый Аполлоном. |
Корысть благая! - Мой венец!.. |
Для ней и к бедному с поклоном |
Ко мне идет богатый льстец! |
Богам превыспренним мольбой? |
В моем сабинском малом поле, |
Богат, доволен сам собой, |
Стыжусь могущего я друга |
Нескромной просьбой утруждать! |
Спокойство, сладости досуга! |
Что может вас мне заменять? |
Смотри, стяжатель!.. над землею |
День днем стирается другим! |
Любуясь радости зарею, |
Вдруг зрим костра могильный дым! |
Теперь Фортуну ловим злую, |
Чтоб завтра же о ней тужить! |
А ты... и землю гробовую, |
Слепой, хлопочешь набутить |
Богатством мраморов привозных; |
Забыв могилу, строишь дом! |
И море, в треволненьях грозных, |
Ты хощешь отягчить ярмом |
Несытый сушей, островами!.. |
Но так и быть!.. Скажи, как смел |
Ступить ногою дерзновенной |
Чрез термин {1} ближнего священный |
Клиента своего в предел, |
На хлеб его насущный жадный!.. |
Влекутся, изгнанны тобой, |
Супруг, супруга безотрадны |
В леса из хижины родной, |
Пенатов отческих износят |
И вретищем повитых чад!.. |
Малютки плачем пищи просят!.. |
Но дом, твой дом надежный - ад! |
Корысть ли - бедных пепелище! |
Вельможе алчному не здесь, |
Нет, Оркуса несыта весь - |
Определенное жилище... |
Куда ты залетел в мечтах? |
Земля, которой все мы пища, |
И для блестящего в венцах! |
Плутона вестовой {2} на злато |
Желательных не клонит глаз; |
Ах! от него - и ум крылатый |
Тебя, Япетов сын, не спас? |
Он гордость Тантала высоку, |
Он оковал Танталов род!.. |
Гроза надменному пороку, |
Награда правых и сирот - |
Снять с бедного тяжело бремя |
Трудов, напастей и скорбей, - |
Незваный, званый в благо время |
Друг-утешитель - у дверей. |
<1815>
1 Граница, грань.
2 Смерть.
К ЛОЛЛИЮ
(К. IV, О. 9)
Ты мнишь: погибнет то, что я пел досель, |
Искусством неведомым первый |
Речь сочетавший со звуком арфы! |
Пускай, великий, высшее место всех |
Гомер заемлет; скрылись ли Пиндара, |
Алцея, Симонида грозны |
И Стезихора благие музы? |
И сладкомилых Анакреона грез |
Не крадет время. - Дышит любовь еще, |
Живет и дышит влиянный огнь |
В лиру эольския девы вечно!.. |
Одна ль Елена лепокудрявых влас |
Познала прелесть? - Златопылающей |
Одеждой и славой фригийца, |
Спутников блеском одна ль пленялась? - |
Не первый Тевцер стрелы сидонские |
Из лука сеял. - Сколько раз Илия |
Терзалась во бранях? - Одни ли |
Идоменей и Сфенел строптивый |
Держали битвы, - говор небесных дев? |
Прияли священные раны |
Чадам, супругам любезным в жертву? - |
Так! - прежде Трои многие храбрые |
Сияли в мире; всех неоплаканных |
Ад отнял; в бездневной исчезли |
Нощи; певца их лишило небо!.. |
Сокрылась доблесть, праздность нашла свой гроб; |
Где ж им отлика?.. Нет, неумолчный, |
Тебя воспрославлю я в песнях! |
Нет, не стерплю, чтоб труды благие |
Без казни, Лоллий, злому забвению |
Остались пищей. - Есть в тебе сильный дух, |
Провидец испытный, и в бурно |
И в безнаветное время равный; - |
Алчбы коварной бич, недоступный враг |
Царице злата всепривлекающей, |
Ты консул не года - лет многих, |
Благотворитель, законам верный, |
Судяй честное выше, чем пользы все, |
Отвергнул и стал пред врагами |
Правды в доспехах, победоносец!.. |
Мудрец, ты мыслишь: света сокровища |
Не зиждут счастья; имя счастливца тот |
Достойно имеет, кто знает |
Скромно питаться богов дарами! |
Кто может терпеть бедность жестокую |
И паче смерти срама боится, - муж |
За братий, друзей и отчизну |
Твердой опорой, готовый в гибель! |
<1826>
{1 Река; Гораций родился на ее брегах. Фригиец - известный Парис. Прочие герои все взяты из "Илиады" Гомера.}
К ТОРКВАТУ
(К. I, О. 7)
Мразы и снеги прошли; луга облеклися в одежды, |
В зеленые кудри древа; |
Вид пременила земля, в брегах успокоенны реки |
И пышно, и ровно текут. |
Грация с нимфами в хор и девы, рука в руку, резво |
Утренним дымом клубясь, прозрачные, белые ризы |
Ни кроют, ни кажут красот. |
Радостный вьется Амур, кружится средь милых и метит |
В сокрытых в кустах пастухов. |
"Вечного нет под луной", - то год сей, то час сей вещает, |
Предтеча отрады иль бед: |
Мразы согреет зефир; весна покоряется лету; |
А лето хладеет, когда |
Мирная осень свой рог прольет благодатный; за нею |
Тяжелая валит зима! |
Быстрые луны опять заменят небесные траты, |
А мы, безвозвратные ввек, |
Снидем туда мы, где Тулл, где Анк, где Эней благочестный, |
И будем мы - тени и прах! |
Друг мой! кто знает теперь, приложат ли вышние боги |
К вечернему утренний час! |
То лишь одно утекло от алчных наследника дланей, |
Что сердцу даешь ты в корысть. |
То лишь одно - и твое! Когда же Минос праводушный |
Поздно! ни доблесть, ни род, ни сила витийства не может |
Живущим тебя возвратить! |
Зевса великая дщерь хранившего стыд Ипполита |
От адовой мглы не спасла; |
Верный Тезей не расторг стесняющих в тартаре грозном |
Перитоя-друга цепей. |
<1826>
ОВИДИЙ
ДВЕ ЭЛЕГИИ
* * *
(К. I, О. 2)
Страдаю. - Что виной? - Что сделалось со мною? |
Мне ложе было терн, покров давил горою; |
Всю ночь должайшую, всю ночь не ведал сна! |
Мраз, пламень по костям; тоскою грудь полна!.. |
Ужели вновь любовь? Ужель сей бог суровый |
Еще мне тайные свои раскинул ковы?.. |
Так!.. Чувствую его!.. Здесь, в сердце, здесь стрела! |
Так! хитрый бог во мне. - Страсть яд свой разлила!.. |
Уступим? - Иль возжжем войну сопротивленьем? |
Так учат. - Искра спит; растрогай - вспыхнет вдруг! |
Забыт горячий пепл, и скрытый жар потух!.. |
На ниве вол младой, враждуя, терпит боле, |
Чем тот, кто привыкал ко плугу и неволе! |
Терзают удила зев дикого коня - |
Узды не слышит конь, друг ратного огня!.. {1} |
Свирепствует Амур против рабов упорных - |
Лелеет и хранит служению покорных!.. |
- Готов! - Твоя корысть, сдаюся, Купидон! |
Вот руки: закрепи! - Вещай мне свой закон! |
К чему борьба с тобой? - Жду мира и пощады! |
Сражать бессильного нет славы, нет отрады! |
Венчайся миртами, закладывай скорей |
Прелестной матери игривых голубей! - |
От деда {2} самого нисходит колесница! - |
И се! - уже на ней, прияв бразды, возница, |
При кликах радостных народов, падших ниц, |
К полету нудишь ты златоперистых птиц! |
Влечется вслед тебе дев, юношей собранье, |
Я сам влекусь, рукой живую рану скрыв, |
Раб духом, сердцем раб, уныл и молчалив. |
Влечется гордый ум, тобой смиренный в брани |
(О, жалость! - на хребте закручены, зрю, длани). |
Влечется робкая стыдливость в новый плен; |
И всякий, кто дерзал против твоих знамен, |
Окованный идет. - И пышные владыки, |
И мирных пастухов играющие лики, |
Волнуясь, вопиют: "Гряди, триумф, гряди!.." |
Твой поезд тянется с боков и впереди: |
Соблазны хитрые, лесть, нега, угожденья, |
Блеск, праздность, суетность, мечты и исступленья, - |
Необорима рать против богов, людей! |
В ней сила вся твоя; ничтожен ты без ней!.. |
Так шествуешь, о вождь триумфа величавый, |
И матерь светлая, твоей любуясь славой, |
Из сени радужной склонившись, вне себя, |
Вкруг розами всего осыпала тебя! - |
Какой чудесный свет!.. На крылах огнь зарницы! - |
Ах! сколько, сколько жертв воспримешь ты в сей час? |
Всемощный! не хотя, не мысля, ранишь нас! |
Не можешь воспретить заразам разлетаться: |
Дух пламени окрест - всё должно воспаляться! |
Так Бахус шествовал по Гангеса брегам: |
Он был вождем зверей - ты вождь и царь умам!.. |
Амур! Коль суждено мне твой триумф умножить, |
Восхощешь ли ты плод победы уничтожить? |
Или поступишь так, как Цезарь, сродник твой? {3} |
Одной рукой разит, льет милости другой!.. |
<1826>
{1 Обыкновенные излишества Овидия! - Я не хотел опустить их, дабы показать характер писателя.
2 От Юпитера.
3 От Венеры - Эней; от Энея производил свой род Юлий Цезарь, а за ним и другие.}
* * *
(К. I, О. 8)
Я прав в моей душе: любовь любви желает!.. |
Несчастный! - Но краса, которой грудь пылает, |
Вняла ль твоим мольбам? - Позволит ли, чтоб ты |
Взаимности искал!.. О, дерзкие мечты!.. |
Позволь, позволь хотя одни любви мученья!.. |
Склонись к тому, кто чтил тебя от юных лет, |
Кто верностью святил свой пламенный обет!.. |
Пускай не служат мне те гордости призраки |
Древнейших прадедов блестящи титла, знаки. |
Пусть только всадника во мне струится кровь; |
Обширных нет земель, и с каждым годом вновь |
Нив тучных не бугрят наемников орала: |
Умеренность наш дом питает и питала; |
Но Феб, но музы все, но светлый бог отрад, |
Сам бог, предатель мой, {1} - о, мне не умолчать! |
И доблесть, твердая против ударов рока, |
И сердца искренность, и нравы без порока, |
И скромность нежная - ходатаи мои! |
Не всем я в дар несу и чувствия свои; |
Не страсти ветреной раб легкий и беспечный; |
Тебя одну люблю, тебя - любовью вечной! |
Тебе все дни мои, чтоб жить твоей душой |
И чтобы умереть оплаканным тобой! |
Ты песнью будь моей, друг сердца, друг совета!.. |
Ах! В песнях сладостных бессмертие нашли |
И ты, Инаха дщерь, скиталица земли, |
И дева, лебедем обманутая нежным, {2} |
И ты, которая по безднам волноснежным |
Неслася на хребте притворного тельца, |
Держася за рога согнутые льстеца!.. |
И наши песни ввек для мира не увянут! |
И наши имена слиянные вспомянут!.. |
<1826>
{1 Разумеется Амур. Бог отрад - Бахус.
2 Леда, которую любил Юпитер в виде лебедя; Европа - любимая - в образе тельца.}
ТИБУЛЛ
К ДЕЛИИ
(К. I, О. 3)
Мессала без меня эгейскими волнами |
Стремится в путь побед. - Забвен ли буду вами, |
Ты, вождь возлюбленный, вы, ратные друзья!.. |
В чужой стране {1} томлюсь, недугом скован, я. |
О смерть, сдержи удар! - Нет матери со мною, |
Чтоб кости бренные в печальный склеп сложить; |
Нет здесь моей сестры, чтоб пепел окропить |
Благоуханием Востока драгоценным |
И, гробу предстоя, - власам неувязенным - |
Оплакать жребий мой. - Нет Делии при мне!.. |
Она - нежнейший друг! - в сердечной глубине |
Скрывая грусть, когда из града отпускала, |
Ко всем богам о мне с молитвой прибегала, - |
На стогнах жребии священные стократ |
У отрока {2} брала, и отрок ей возврат |
Стократно обещал... Напрасны уверенья! |
Как смерть, грозила ей минута разлученья! |
Я, утешитель всех... что мне начать, не знал: |
Я сам себе вины медленья вымышлял! |
То птиц полет страшил, то признаки заметны; |
То воспрещал отъезд Сатурна день обетный! {3} |
Не раз, при выходе, коснувшись в праг ногой, |
Я трепетал как лист и вспять бежал домой! |
Не оскорбляй его! - Везде найдет отмститель!.. |
Так, Делия! Он мстит, и гнева зрю плоды! - |
Спасла ль меня твоя Изида {4} от беды? |
Что помогли твои кимвальные биенья, |
И омовения, и строгие пощенья?.. |
Теперь, богиня, ты могущество яви, |
Теперь целенья дар высокий обнови, |
Умножи чудеса, которыми все стены |
Чертога твоего блистают испещренны! {5} |
Теперь пусть Делия хвалы тебе гремит! |
В одежде белой льна у врат твоих сидит! |
Теперь двукратно в день - власам непокровенным - |
Пускай мольбы поет со клиром освященным, |
Дабы я мог простерть к богам домашним длань |
И Лару древнему принес обычну дань!.. |
Как жили счастливо в дни Кронова правленья! |
Тогда еще земля не знала разделенья, |
Не открывалася в бесчисленных путях; |
Не пенил смелый дуб лазурных вод в морях, |
Пловец, блуждающий окрест брегов строптивых, |
Богатством чуждых стран судов не нагружал. |
В то время мощный вол ярму не работал; |
И удила не грыз смиренный конь в гортани! |
Там дом был без дверей и все поля без грани! |
Мед капал сам с дерев, и овцы сами там |
Несли свое млеко к беспечным пастухам! - |
Ни споров, ни войны, ни ратей разъяренных! |
Кинжал и меч! - игра злодеев ослепленных! - |
Не оскверняли вы искусства ковачей! |
Зевес вступил на трон: се! - язвы, тьмы смертей! |
И море, и земля на нас вооружились, |
И в ад несчетные врата нам отворились! |
Зевс, отче, пощади! - меня не тяготят, |
Ни клятвы ложный стыд, ни слов продерзких яд!.. |
Но если жизнь моя исполнилася Днями, |
Пусть гробный камень мой означится словами: |
"Тибулла кости здесь. Он смертью взят к отцам, |
Мессале следуя по суше и морям". |
Сама меня введет Киприда в рай желаний, |
В сады Элизия. Там песни, хоры вкруг; |
Порхая, птицы там плененный нежат слух; |
Лавр с миртом соплелись, лелеют в кущах радость; |
В полях бессмертных роз благоухает сладость. |
Сонм юношей и дев - то врознь, то вкупе вновь - |
Играют, резвятся: их спор, их мир - любовь! |
Там жертвы, страстию сраженные противной, |
Блуждают, ветвию украшены оливной. |
Вдали обитель кар, в глубоких безднах ад, |
И реки черные окрест его шумят. |
Ярятся фурии (с их глаз горящих змеи |
Клокотятся, свистят по плечам и вкруг шеи!), |
Трепещут бледные преступники, толпясь! |
А там, ко вереям железных врат склонясь, |
Простерся страшный пес; как чешуя ехидны, |
Став дыбом, волоса шумят щетиновидны. |
Там смевший искушать Юнону Иксион: |
На быстром колесе в костях дробится он; |
Питает алчных птиц, посланных неба гневом! |
Тантала вижу я: вкруг воды, он припал; |
Уже мечтает пить - но скрылся вод кристалл! |
Дары Венеры в ков утратив беззаконный, |
Там девы Лету льют во кладези бездонны! {6} |
Там гибни, кто дерзнет мне милую смущать, |
Кто мне возврата час желает отдалять!.. |
Нет! - ты всегда верна, и, мною страж избранный, |
С тобою будет мать повсюду, беспрестанно! |
При свете тихия лампады пусть она, |
За сказками тебе, тончайши нити льна |
Из прялки, обвитой куделью, извлекает; |
Близ дева свой урок рабочий исправляет; |
Сон к бедной крадется, оделись очи в мглу, |
Склонилась голова... работа на полу!.. |
Вдруг... в этот самый миг, внезапный и нежданный, |
Я в дверь, перед тобой, как с неба ниспосланный! - |
Ты ахнула; бежишь в том виде, как нашлась, |
В смятенье волоса, босая, без прикрас!.. |
На розовых конях, на колеснице рдяной?.. |
{1 Тибулл, отправившись с римским полководцем Мессалой в Азию, занемог на дороге и должен был больной остановиться на острове Кооцире. В сей элегии описывает свое горестное положение, отъезд из Рима и пр.
2 Сии отроки сидели обыкновенно на распутиях и предлагали гадающим вынуть жребий.
3 Иудейская суббота, которой также верили в Риме.
4 Богиня египетская. Между прочими обрядами молящие ударяли в кимвалы и наблюдали строгую чистоту.
5 Все стены храма исписаны были чудесами ее исцелений.
6 Данаиды, умертвившие своих супругов.}
ОСВЯЩЕНИЕ ПОЛЕЙ
(К. II. O. 1)
Благоговенье к богам! - Мы плоды и поля освящаем, |
Как повелел нам от предков обычай наследный. |
Вакх, преклонися, да грозды златые с рогов твоих блещут! |
Золотом класов чело увенчай ты, Церера! |
В праздник великий покойся, Земля! Ты покойся, оратай! |
Плугу подъятому, труд усладися тяжелый! |
Узы ярма разрешите при яслях, наполненных житом: |
Там да питается вол с увенчанной главою! |
Всякое дело - дар богу! Ты, матерь семейства, вы, дщери! |
Да не коснутся к работе прядущие руки! |
Коим прошедшая нощь ниспослала утехи! |
Чистое вышним угодно, - вы в чистой явитесь одежде, |
Чистой рукою из кладезя черплите влагу! |
Зрите, как шествует агнец священный пред жертвенный камень, |
Маслиной все осененные, вслед мы толпимся! |
Боги родные, поля освящая, святим земледелов: |
Всякое злое жените от нашей границы! |
Да не обманут посевы надеждою льстивою жатвы! |
Робкие овцы волков да не встретят свирепых! |
Добрый оратай, любуяся полной и плавою нивой, |
Дубы снесет на поля, и костры воспалятся! |
Дети и слуги толпою, во знаменье радостей дома, |
Скачут вкруг сруба и кущи сплетают из ветвей! - |
Тако да будет! Приникните взором ко внутренним жертвы: |
Сердце и печень нам благость богов предвещают! |
Древнюю бочку фалернского, консулов старых под знаком, |
Двигайте! Сбейте на хийском смолистую пробку! |
Красен пир добрым вином! На пиру, освященном богами, |
Стыдно ль в хмелю волочить непослушные ноги!.. |
"Здравствуй, Мессала!" - Так всяк, со стаканом в деснице, воскликни! |
Пусть он, отсутственный, в каждом гремит у нас слове! |
Ты, аквитанским триумфом возвышенный в сонме героев, |
Ты, победитель, величие предков брадатых, |
Сниди, незримый, вдохни в меня силу для песней крылатых |
Благодаренья небесным хранителям жатвы! |
Поле, богов полевых воспеваю! Богам восхотевшим, |
Дуба плодами питаться отвыкла жизнь смертных! |
Прежде они научили, скрепив переклады на ветках, |
Листьями древ покрывать необстроенный домик! |
Думают также, они усмирили волов на служенье |
И под телегу селян прикрепили колеса! |
Дикая пища отвергнута: плод благосочный алеет; |
Сад изобильный пьет чистые воды в потоках; |
Грозд златовидный под резвой стопою дал сок благодатный: |
Радостно-пьяное слилось со влагою трезвой!.. |
Нивы даруют нам жатву, когда, воспаленные летом, |
Желтые Матери общей власы опадают; |
Рея по злачному лугу, пчела собирает дань улью, |
Чтобы ячейки исполнить от сотов медовых. |
Мерной стопою воспел безыскусственны песни; |
Прежде других сочетал он свой голос с свирелию звонкой, - |
И вознеслися торжественны гимны на небо! |
Первый оратай, намазанный яркою краской, о Бахус, |
С новым искусством водил твои шумные хоры! |
Вымысл чудесный приял от богатого стада наградой |
Козлище: кротких овец бородатого вождя! |
С луга весеннего отрок, цветы собирая, составил |
Вязи, и ветхого Лара чело увенчал он; |
С паствы веселой, услужливый радостям девы младыя, |
Нежную волну приносит играющий агнец! |
Вот и работы жен милых: и прялка, и пряжа, и гребень; |
Между перстов вретено, навиваяся, пляшет со свистом! |
Дома хозяйка, при кроснах Минервы сидя, воспевает |
Думают, самый Амур возродился средь стад нежнорунных, |
Между овец, и волов, и коней буйнорьяных. |
Там, неискусный, он прежде испытывал лук тетивою; |
К нашему горю, как ныне рука его верно |
Метою стали! - Мужей он гордыню смиряет! |
Сыплет роскошно на юношей блага, и старцев он нудит, |
Прелести гордой при праге, в мольбах унижаться! |
Им предводимая тайно, чрез спящего стража препрыгнув, |
Тихо стопы подвигая, трепещуща, страхом волнуясь, - |
Руки вперед - испытует таинственный путь свой. |
Бедные, бедные, коих Амур ненавидит! Стократно |
Счастлив, кому он приветною веет любовью! |
Далее стрелы оставь, и далее светоч!.. |
Славьте вы бога, молите его благосклонность ко стаду; |
Голосом громким ко стаду, к самим себе, тихо!.. |
Нужды нет, громче к себе призывайте: фригийские трубы |
Пойте, играйте; се Нощь - в колесницу коням запряженным - |
Катится; матери следом звезд хоры несутся; |
Тихо, безмолвно чуть движется Сон на крылах бледно-темных; |
В призраках дивных толпятся за ним Сновиденья. |
<1826>
ПРОПЕРЦИЙ
К ЦИНТИИ
Нет, Цинтия, не смерть, не бледны Орка тени |
Виной таинственных души моей смятений! |
Боюся не того: боюсь, чтоб смерть моя |
Твоей любви ко мне со мной не погасила... |
Ах! мысль сия страшней, чем хладная могила! |
Ужели так слаба любовь у нас в сердцах, |
Герой Протезилaй Айдeа в мгле унылой |
Не в силах был забыть своей супруги милой. {*} |
Но, дух, он, радостью обманчивой влеком, |
Узреть, обнять ее притек в свой древний дом!.. |
Любви моей ни Стикс, ни Цербер не преграда! |
И там любовник твой, душа души моей! |
Пускай красавицы давно минувших дней, |
Героев дочери предстанут предо мною - |
Клянуся именем в том матери-земли!.. |
Хотя бы вышние в совете изрекли |
Тебе позднейшие увидеть жизни лета, |
Не охладею я: на праге стану света, |
С восторгом обниму притекшую к теням!.. |
Ах! если б ты всегда, подобно мне, пылала, |
Тогда бы смерть нигде меня не устрашала, |
Тогда б не умирал, я жил в тебе тобой! |
Тебя от моего навек отринув праха, |
У тени моея последний дар - без страха - |
Отнимет: осушит твои потоки слез, |
И жертвой будешь ты ласканий иль угроз!.. |
Живи сто лет, сто дней, - в любви одно мгновенье!.. |
<1826>
{* По баснословию, он получил позволение от Плутона возвратиться на этот свет и пробыть три часа у супруги своей Лаодамии.}