Джон Мильтон и его поэма "Потерянный рай"

Заявление о нарушении
авторских прав
Год:1875
Категория:Критическая статья
Связанные авторы:Мильтон Д. (О ком идёт речь)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Джон Мильтон и его поэма "Потерянный рай" (старая орфография)

Джон Мильтон и его поэма "Потерянный рай".

В 1665 г. в Лондоне появилась чума. Джон Мильтон покинул город и переселился в Букингамшир, а затем один из его почитателей (бывший ученик Эльвуд) наняль благодетелю своему домик в Чальфонте, где и посещал его часто. В один прекрасный день, как рассказывает биограф Мильтона, поэт подал Эльвуду свернутую рукопись и попросил но прочтении возвратить ее в целости. Это был "Потерянный рай". - Поэма эта, как по вымыслу и разнообразию действия, так и по чувству и глубине мысли, занимает одно из первых мест в ряду эпичестих произведений. Она состоит из двенадцати песней.

Вот краткое содержание их:

I. Пробуждение Сатаны и созвание совета адских властей.

'll. Совет и решение адских властей.

III. Сатана оставляет подземную бездну, чтоб открыть новоизданный мир,

IV. Появление Сатаны в повосозданном мире.

V. Сатана проникает в Эдемский сад. Архангел Рафаил является Адаму, чтобы предупредить его об угрожающем ему бедствии.

VI. VII и VIII. Архангел продолжает повествовать Адаму о сотворении мира и о низвержении падших ангелов.

IX. Сатана снова проникает в Эдем, входит в змея, который убеждает Еву вкусить плод от запрещенного древа.

X. Сын Вечного произносить приговор над виновными.

XI. Мессия ходатайствует пред Отцом за прародителей. Изгнание Адама и Евы из рая. Архангел повествует им о грядущем.

XII. Адам и Ева оставляют Эдем. Архангел продолжает свое повествование.

Пользуясь переводом в стихах этой поэмы С. И. Писарева (издание Кораблева и Сирякова, 1871 г.), приведем некоторые отрывки, относящиеся к сюжету картины Кабанеля.

Змей-искуситель, подкравшись к Еве и как-бы пораженный её красотою, начинает восторженно восхвалять ее и наконец восклицает:

"Кто-ж видит тебя здесь? Один человек лишь!
(Что-ж значит один?) Ведь ты точно богиня,
Должна обожаема быть лишь богами,
Служить тебе могут безчисленным сонмом
Одни только ангелы светлого неба!.."

Видя, что Ева слушает его охотно, змей заговаривает о чудном, запрещенном плоде. Ева колеблется, соблазняется; Сатана радуется и уверяет ее, что

"...путь к нему (древу) близок и легок,
Оно там, за миртами, в чудной равнине,
Где светлый источник струится игриво,
Где смирна бальзам источает душистый.
О, если дозволишь, тебя проведу я!.." --

"Веди-же!" сказала прекрасная Ева.

И вот они у древа познания добра и зла. Ева говорит змею, что именно этих плодов им и не велено вкушать под страхом смерти... Искуситель всячески убеждает ее ослушаться этого приказания и оканчивает свой монолог восклицанием:

"Богиня! сорви и вкушай без боязни".

Богиня впадает в раздумье, а между тем полдень приближается - и она чувствует, что вообще не мешало-бы покушать... Приятный запах плодов тАк и разносится! Тут уже Ева сама начинает убеждать себя, что почему-же не сорвать яблока и не съесть... Кажется ничего особенно худого нет... Да оно-же, яблочко это, дает и разуму пищу!

"Так что-ж мне мешает сорвать и насытить
И дух мой, и тело мое в одно время?"

Сказала, сорвала и мгновенно вкусила. Чрезвычайно понравилось ей яблочко - этот лучший из всех плодов рая! Но тут опять она знала в раздумье:

"...Как покажусь я однако Адаму?
Сказать-ли ему о моем превращеньи
И с ним разделить мое счастье не медля?
Иль мне нераздельно одной наслаждаться,
Хранить преимущество мудрого знанья?
Дополню чрез то недостаток я пола,
Нежнее полюбить тогда меня муж мои!
С ним сделаюсь равной, а может быть даже
Господствовать буду над ним я не редко?..
Когда он главою моим всегда будет?
О, как-бы могло быть все это прекрасно!
Но ежели Бог Всемогущий все видел?
И ежели смерть меня быстро постигнет?..
В ничто обращусь я, Адам тогда снова
Найдет себе Еву и, с ней сочетаясь,
Делить будет жизнь свою, полную счастья...
О, страшная мысль, ты ужаснее смерти!
Поэтому твердо теперь я решилась:
Пусть делит со мной он и счастье, и горе!.."

-- "Я вижу, о, Ева, как вкус твой изящен!
Как долго лишались мы всех наслаждений,
Страшась прикоснуться к плодам этим чудным...

Тут он взглянул на нее и, удивленный, проговорил:

"Еще никогда, с того дня, как увидел
Тебя я впервые и принял в объятья,
Во всей красоте твоей прелести дивной,
Я не был так сильно взволнован желаньем
Упиться восторгом в объятиях нежных...
"
...И взгляд его полный желаний
Томленье и жажду любви выражает;
И понят был Евою взгляд этот страстный:
Берет ее за руку он и уводит
В сплошную тень густо обросших деревьев...

Но скоро исчезла сила плода, которая держала их в безумном опьянении, и остался только томительный, тяжелый сон... И вот, после сна, видят они, что хотя и ясны их взоры, но души мрачны!.. Как пораженные громом, сидят они молча, угрюмо друг подле друга.

Загрустил Адам и в отчаянии воскликнул:

"О, сосны и кедры могучие! скройте
Меня вы в тенистых, развесистых ветках,
Чтоб видеть не мог я божественный образ
Великого Бога, ни ангелов светлых!

Наступил вечер, повеяло прохладой, и вот, в вечерней тиши раздался глас Божий. Грешники услышати Его, но оба спешат уйдти куда нибудь, скрыться в глубокой чаще дремучого леса... Бог ближе подходит и Сам зовет Адама:

"Где-ж скрылся Адам, ты?.."

И вот оба они перед Ним - в смущении, с глубокой грустью, а в глазах их померкших уже не было прежней любви ни к Богу, ни даже друг к друцу... Адам обвинял Еву, Ева обвиняла змея...

Бог изрек Свой приговор Адаму:

-- "За то, что послушал жену и вкусил ты
От древа, тебе запрещенного Мною --
Трудом добывать себе будешь ты пищу,
Пока обратишься ты снова в ту землю,
" --

А Еве сказал:

"Усилю твои Я страданья и слёзы,
Родить ты детей должна будешь в болезнях,
Во всем покоряться велениям мужа,
Он будет всегда над тобою владыкой".

0x01 graphic

"Нива", No 18, 1875