Рауль, или Искатель приключений.
Книга 2. Часть пятая. Королева Эмрода.
CXLIX. Бриллианты

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Монтепен К., год: 1878
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

CXLIX. Бриллианты

Но что подвигалось еще быстрее, чем хлопоты о приобретении звания префекта для Дюрана и ордена для его тестя, так это бесчисленные покупки графини де Сент-Анилль и ее дочери. Эти покупки доходили уже до шестидесяти тысяч франков. И все-таки Дюран, побуждаемый ненасытным аппетитом прибыли, который ничто не может удовлетворить у честных парижских купцов, ежедневно предлагал двум благородным дамам через своего превосходного друга Агамемнона Рива новые покупки. Изредка управитель заговаривал об уплате; но Дюран всегда отвечал:

-- Неужели вы думаете, что мне нужны деньги?.. Вы мне заплатите через несколько дней... после свадьбы графа Сципиона и прелестной мадемуазель Артемизы... настоящей жемчужины красоты, честное слово!

И Рива, боясь оскорбить щекотливость друга своего Дюрана, не настаивал сверх меры.

Наконец графиня получила официальное известие, что граф Сципион через неделю будет в Париже, вместе с семейством испанского гранда первого класса, отца его прекрасной и знаменитой невесты. Это распространило живейшую радость во всем доме, и в первом и во втором этаже.

-- Право, завтра утром вы должны пригласить меня на завтрак, - сказал в этот день Агамемнон Рива Дюрану, - на маленький бесцеремонный завтрак, с глазу на глаз. Мы, со стаканами в руках, будем праздновать счастливое событие, которое переполнит сердца наши радостью...

Дюран нашел восхитительной эту мысль и обещал угостить Рива кое-каким винцом, достойным пале-рояльского и даже сент-анилльского погреба.

На другой день было воскресенье. Друзья условились, чтобы завтрак происходил после обедни, на которой Дюран в качестве церковного старосты не мог не присутствовать ни под каким предлогом. Прибавим, что во время обедни Дюран, всегда такой благоговейный и набожный, был на этот раз непростительно рассеян. Он не мог не взглядывать украдкой на почетную скамейку, назначенную для префекта. Что прикажете? Церковный староста все-таки человек! Надо заплатить небольшую дань человеческой слабости.

В назначенное время приехал Рива. Приятели сели за стол. Завтрак был хорош; он был продолжителен, весел и орошаем частыми и обильными возлияниями. Дюран не понапрасну расхваливал свой погреб. Рива провозгласил это. Будущий префект порядочно подпил, пропел веселую песенку и рассказал несколько игривых анекдотов, в которых был сам главным героем.

Подали десерт. Оба собеседника облокотились локтями о стол, и разговор продолжался. Дюран рассказал свое приключение с прекрасной меховщицей на улице Пля-д'Этень, той самой красавицей, которой он подарил... ни более ни менее как если бы был маршалом, герцогом Ришелье, известным своей щедростью с женщинами... которой он подарил, говорим мы, превосходный перстень, осыпанный бриллиантами и стоивший тысячу двести ливров. Дюран посвятил десять минут описанию этого удивительного перстня. Он не забыл упомянуть ни об одном из маленьких каменьев, окружавших большой бриллиант.

-- Я вижу, мой милый, - сказал управитель, - вы цените драгоценные камни и любите их.

-- До безумия!

-- Знаток ли вы, по крайней мере?

-- Могу похвастаться...

-- В таком случае я мог бы вам показать кое-что заслуживающее вашего внимания...

-- А! посмотрим!..

Рива не заставил себя просить. Он вынул из бокового кармана табачного цвета сверток продолговатой формы, обернутый в серую бумагу. Он развернул бумагу, и Дюран увидал зеленый кожаный футляр. Управитель надавил пружину, футляр раскрылся.

Дюран вскрикнул от изумления и восторга. Хотя дневной свет вообще не так благоприятен, как свет восковых свечей и люстр, чтобы выставить блеск драгоценных каменьев, но все-таки нельзя было не удивиться необыкновенному блеску того, что увидал Дюран. В футляре лежали ожерелья, серьги, несколько булавок, броши, перстни, и все из бриллиантов самой чудесной воды и изумительной величины. Кроме того, там была бабочка из изумрудов, рубинов, топазов и сапфиров!

Рива дал Дюрану налюбоваться, потом сказал:

-- Как вы это находите?

-- Бесподобно!.. великолепно!.. удивительно!.. - вскричал купец в восторге.

-- Во что вы оцените все это?

-- Но... по крайней мере, все это стоит тысяч пятьсот.

-- Да, по крайней мере, - подтвердил управитель.

-- Я подозреваю, что все эти вещи назначены вдовствующей графиней быть свадебным подарком графу, ее сыну, или графине, ее дочери...

-- Да, это было назначено для моего молодого господина, графа Сципиона...

-- Как было?.. Разве уже теперь нет?..

-- От чего?

-- О! Боже мой, от безделицы, только очень досадной...

-- От безделицы... что это за тайна?

-- Не знаю, должен ли я...

-- Да, должны, мой добрый друг, мой превосходный друг.

-- Конечно, у меня нет от вас секретов...

-- Надо вам сказать, что молодой граф Сципион удивительнейший вельможа.

-- Как весь его род! - вскричал Дюран.

Рива поклонился, потом продолжал:

-- О! но вы не можете составить себе понятия о величии души его, о его удивительном бескорыстии... Представьте себе, этот вельможа, невеста которого имеет от матери полтора миллиона дохода, не считая состояния ее отца и надежд, отказался вступить в имение покойного графа де Сент-Анилль.

-- Да, он говорит, что не хочет, чтобы вдовствующая графиня чего-нибудь лишала себя для него, и довольствуется сотней тысяч экю годового дохода, которые он получает по наследству после своего дяди, великого леомонского приора...

-- Черт побери, - вскричал Дюран, ударив по столу. - Какой достойный молодой человек.

-- Графиня, - продолжал управитель, - тронутая этим, захотела отблагодарить его за такое великодушие каким-нибудь прекрасным подарком...

-- Так и следовало...

-- За пятьсот тысяч ливров?

-- Нет, за четыреста.

-- Но они стоят больше...

-- Знаю! но, как кажется, дела этого жида запутались, он уезжает из Франции и хочет непременно, чтобы вся сумма была выплачена в двадцать четыре часа.

-- Ошибаетесь.

-- Как?

-- Вернувшись домой, я проверил свою кассу: оказалось, что покупка отеля разорила нас; я нашел только триста пятьдесят тысяч и предложил их жиду, с просьбой подождать остальной суммы с неделю.

-- Он, разумеется, согласился?..

-- Я отнес бриллианты к графине и рассказал ей, в чем дело. "Стало быть, вы не можете заплатить?" - сказала она мне. "Не могу, графиня; нам недостает пятидесяти тысяч; сегодня двадцать пятое число, а мы получим деньги только тридцатого". - "Отдайте же назад эти бриллианты". - "Но, графиня..." - "Не нужно никаких но... вы не можете заплатить... возвратите". - "Но есть средство..." - "Какое?"

Тут управитель за благо рассудил остановиться.

-- Я поступаю как графиня де Сент-Аниллъ, - вскричал Дюран, - и скажу вам: какое же это средство?



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница