Автор: | Мопассан Г. А., год: 1883 |
Примечание: | Перевод С. Б. |
Категория: | Рассказ |
Ги де Мопассан - Полное собрание сочинений и письма в 15т., т.3
Книгоиздательское товарищество "Просвещение", С.-Петербург, 1908 г.
Переводчик: С.Б.
Верхом
Бедные люди едва перебивались, живя на скудное жалованье мужа. Со времени брака у них родилось двое детей, и первоначальные недохватки перешли в унизительную нужду, стыдливо скрываемую нищету дворянской семьи, во что бы то ни стало старающуюся сохранить достоинство своего происхождения.
Гектор де-Гриблен воспитывался в провинции, в отцовском замке, под руководством старшего наставника-аббата. Достатка не было, но жили кое-как, поддерживая свое положение.
Когда ему исполнилось двадцать лет, ему отыскали место, и он поступил конторщиком в морское министерство на полторы тысячи франков в год. Но на этом поприще он потерпел неудачу, как и все с ранних лет неподготовленные к тяжелой борьбе с жизнью, кто смотрит на нее издали и не знает средств сопротивления, в ком с детства не развили специальных знаний, практических способностей, стойкости в борьбе за существование, кому не дали в руки оружия или инструмента.
Первые три года его службы в канцелярии были ужасны.
Он отыскал некоторых друзей своей семьи, забытых стариков, также небогатых, живших на аристократических улицах, на этих грустных улицах Сен-Жерменского предместья; и, таким образом, составил себе кружок знакомых.
Чуждые новой жизни, скромные и гордые, эти убогие аристократы занимали верхние этажи опустевших домов. Сверху донизу эти квартиры были заняты титулованными жильцами, но деньги, казалось, бывали одинаково редки, как в первом, так и в шестом этаже.
Вековые предрассудки, заботы о своем дворянском достоинстве, о том, как бы не уронить себя, поглощали всё внимание этих некогда блестящих семей, разоренных бездеятельностью мужчин. Гектор де-Гриблен встретил в этом мире молодую девушку, дворянку, бедную, как и он сам, и женился на ней.
В течение четырех лет у них родилось двое детей.
В течение следующих четырех лет эта чета, преследуемая бедностью, не знала других развлечений, кроме прогулки в Елисейские поля, по воскресеньям, и театральных представлений, раз или два в зиму, благодаря бесплатным билетам, доставаемым Гектору его сослуживцем.
Но вот однажды весною начальник дал ему работу, и Гектор получил за нее особую плату в триста франков.
Принеся эти деньги домой, он сказал жене:
- Дорогая Генриэтта, надо доставить себе какое-нибудь удовольствие, ну, хотя бы прогулку для детей.
И после долгих споров решено было отправиться завтракать за город.
- Ну, да один раз ведь не в счет! - вскричал Гектор, - для тебя с детьми и с прислугой мы возьмем экипаж; а я возьму лошадь из манежа, мне полезно будет проехаться верхом.
И всю неделю только и говорили что о предполагаемой прогулке.
Возвращаясь вечером домой из конторы, Гектор сажал верхом на колени своего старшего сына и, заставляя его высоко подскакивать, говорил:
- Вот как будет скакать папа в воскресенье на прогулке.
И мальчик каждый день разъезжал по комнате верхом на опрокинутом стуле, крича:
- Это папа верхом на лошади.
И всякий раз за обедом он рассказывал о своих былых прогулках еще у отца. О! у него хорошая школа, и уж раз он чувствует под собой лошадь, он ничего не боится, ничего решительно!
И, потирая руки, он повторял жене:
- Если бы мне дали не совсем спокойную лошадь, я был бы в восторге. Ты увидишь, как я езжу. Если хочешь, мы проедем назад через Елисейские поля, когда будут возвращаться из Булонского леса, и так как мы будем представлять собою красивую группу, то я не прочь буду встретиться с кем-нибудь из министерства. Это как раз то, что вызывает уважение начальства.
В назначенный день экипаж и верховая лошадь стояли у ворот. Гриблен тотчас же спустился вниз, чтобы осмотреть лошадь. Он велел подшить штрипки к панталонам и размахивал хлыстом, приобретенным накануне.
Он поднял и поочередно ощупал все четыре ноги животного, потрепал его по шее, побокам, под коленями, открыл рот, осмотрел зубы и определил возраст, а когда собралась вся семья, он прочел нечто вроде теоретической и практической лекции о лошади, вообще, и в частности - об этой, признанной им великолепной.
Когда все уселись в экипаж, он попробовал подпругу; потом, встав в стремя, упал всем телом на лошадь, запрыгавшую под его тяжестью и едва не сбросившую своего всадника.
Смущенный, Гектор старался успокоить ее:
- Тише, тише, мой друг.
Потом, когда конь успокоился, а к всаднику вернулась самоуверенность, он спросил:
- Ну, что, готовы?
- Да, - ответили все сразу.
- В путь! - скомандовал он.
И кавалькада двинулась. Все взоры были устремлены на него. Он ездил по-английски, преувеличенно подскакивая в седле. Опускаясь на седло, он тут же снова подскакивал, точно собирался улететь ввысь. Часто казалось, что вот-вот он упадет на шею лошади. Глаза его были пристально устремлены вперед, лицо бледно и конвульсивно подергивалось.
Жена и нянька, державшиена коленях детей, беспрестанно повторяли:
- Смотрите на папу, смотрите на папу!
И оба мальчика, опьяненные движением и свежим воздухом, испускали пронзительные крики. Лошадь, испуганная этими воплями, поскакала галопом, и в то время, как всадник старался удержать ее, у него слетела с головы шляпа. Пришлось кучеру слезать с козел и поднимать ее, и когда Гектор получил ее, он издали закричал жене:
- Вели, пожалуйста, детям не кричать так, иначе лошадь понесет.
Завтракали на траве в лесу, в Везинэ, привезенными из дому запасами.
Хотя кучер позаботился о всех трех лошадях, Гектор каждую минуту бегал справляться, всё ли есть у его лошади. Он гладил ее по шее, давал ей хлеб, пирожные, сахар.
- Это бойкий скакун, - заявил он. - Вначале он даже немного тряхнул меня; но, ты видела, я быстро справился с ним. Он понял, кто сидит на нем. Теперь-то он уж будет слушаться.
Как и было решено, возвращались через Елисейские поля.
Широкая улица кишела экипажами. По бокам густою черною лентою двигались гуляющие от Триумфальной арки до площади Согласия. Всё было залито солнцем, отражавшимся в блестящей полировке экипажей, в остальных украшениях упряжи, в ручках дверец.
Безумная жажда движения, опьянение жизнью, казалось, охватили эту толпу людей, экипажей и животных. И вдали в золотистом тумане вырисовывался обелиск.
прямо в свою конюшню.
Экипаж остался далеко позади, и против Дворца Промышленности, увидев перед собой открытую дорогу, лошадь круто повернула направо и понеслась галопом.
Через дорогу тихо шла какая-то старуха в переднике. Она как раз очутилась на пути Гектора, скакавшего во всю прыть. Не будучи в состоянии остановить лошадь, он закричал изо всех сил: Эй, эй! берегись!
Она, быть может, была глуха, потому что спокойно продолжала свой путь, пока лошадь не налетела на нее, как паровоз, и, ударив грудью, отбросила в сторону так, что она покатилась и перекувырнулась три раза.
- Остановите его! - кричали прохожие.
Растерявшийся Гектор, уцепившись за гриву,орал:
- Помогите!
Страшный толчок заставил его, как мячик, перелететь через голову лошади и свалиться в руки городового, бросившегося наперерез лошади.
В одну секунду вокруг него собралась яростная, жестикулирующая, кричащая толпа. Один старый господин, с большим, круглым орденом и густыми белыми усами был особенно возбужден.
- Чёрт возьми! - кричал он. - Такому косолапому надо дома сидеть! Нельзя выезжать на улицу, чтобы калечить людей, когда не умеешь обращаться с лошадью.
В это время подошли четверо со старухой на руках. Желтое лицо и пыльный, сбитый на сторону чепчик придавали ей вид мертвой.
- Несите женщину в какую-нибудь аптеку, - распорядился старый господин, - мы пойдем в полицию.
Гектор отправился в сопровождении двух полицейских. Третий вел его лошадь. Толпа следовала за ними. В это время подоспел и экипаж. Жена бросилась к нему, прислуга растерянно глядела, малыши разревелись. Он объяснил, что сейчас вернется, что наехал на женщину и что всё пустяки. Семья, обезумевшая от страха, уехала.
У комиссара разговор был короткий: Гектор де-Гриблен, - назвал себя чиновник морского министерства; стали ждать известий о пострадавшей. Посланный за справками агент вернулся. Она пришла в себя, но испытывала, по её словам, ужасную боль внутри. Это была приходящая прислуга, по имени Симон, шестидесяти-пяти лет.
Когда Гектор узнал, что старуха жива, он вздохнул свободно и обещал взять на себя расходы по её лечению. Потом он побежал к аптекарю.
Перед дверью была толкотня. Старуха сидела, опустившись, в кресле и охала, с вытянутыми руками и с бессмысленным лицом. Ее осматривали еще два врача. Все члены у нее были целы, но боялись внутреннего повреждения.
- Сильно вы страдаете? - спросил ее Гектор.
- О, да!
- Где?
- В желудке у меня точно всё горит.
- Это вы, милостивый государь, виновник происшествия? - спросил один из врачей, подойдя к Гектору.
- Да, сударь.
- Эту женщину придется отправить в больницу. Я могу указать одну, где придется платить шесть франков в день. Хотите, я позабочусь об этом?
Гектор, в восторге, поблагодарил и вернулся домой.
- Ничего. Этой женщине уже лучше, через три дня всё пройдет. Я отослал ее в больницу. Это пустяки.
Пустяки!
На другой день, после занятий, он отправилсясправиться о старухе. Он застал ее за жирным супом, который она поглощала с очень довольным видом.
- Ну, как? - спросил он.
- О, мой бедный барин, всё тоже. Я чувствую себя совсем без сил. Нисколько не лучше!
Доктор говорил: - Надо подождать, может явиться осложнение.
Через три дня он опять пошел. Старуха, веселая и здоровая, принялась стонать, как только увидела его.
- Я просто двигаться не могу, мой бедный барин... Не могу. Я останусь так, видно, до смерти.
Дрожь пробежала по спине Гектора, Он обратился к доктору. Тот только развел руками.
- Не знаю, право, что и делать, - отвечал врач. - Как только тронешь ее, она начинает выть. Нельзя даже передвинуть её кресла без того, чтобы она не принялась орать во всё горло. Я должен верить её словам и не могу залезть в нее. До тем пор, пока я не увижу ее на ногах, я не имею права заподозрить ее во лжи.
Старуха сидела неподвижно и слушала с хитрым выражением в глазах.
Прошла неделя, две, месяц. Старуха не вставала с кресла. Она ела с утра до вечера, пополнела, весело болтала с другими больными, привыкнув, казалось, к своей неподвижности, точно это был заслуженный отдых за пятьдесят лет беганья вверх и вниз по лестницам, за выколачивание матрацов, за уголь, разносимый ею по этажам, за чистку платья, за подметание комнат.
Гектор, в отчаянии, заходил каждый день. И каждый день он находил ее спокойной и веселой и со словами:
- Не могу двигаться, мой бедный барин не могу.
И каждый вечер г-жа Гриблен встречала мужа с мучительным вопросом;
- Как старуха Симон?
И каждый раз он с тупым отчаянием отвечал:
- Никакой перемены, решительно никакой!
Пришлось отпустить прислугу, так как платить ей жалованье стало не по средствам. Сократили расходы и вся награда ушла в больницу.
Тогда Гектор созвал четырех известных врачей и составил консилиум. Старуха дала себя осмотреть, ощупать, выслушать, исподтишка следя за врачами хитрым взглядом.
- Надо заставить ее пойти, - сказал один.
- Не могу, дорогие господа! - закричала она, - не могу.
в кресло.
И когда Гектор принес это известие домой, жена упала бессильно на стул и пробормотала:
- Лучше бы взять ее сюда; это стоило бы дешевле.
- К нам сюда? - воскликнул он, привскочив. - Что ты говоришь?
- Что делать, мой друг, ведь это не моя вина!..