* * * ("Когда из школьных стен домой мы возвращались...")

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Мюссе А., год: 1890
Примечание:Перевод И. А. Бунина
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Бунин И. А. (Переводчик текста)

АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ

ОТРЫВОК

...Когда из школьных стен домой мы возвращались, 
Мы находили там безмолвие одно; 
Отцы и братья нам не улыбались, 
Отцы, за родину погибшие давно... 
И хоть не раз горячих впечатлений 
Душа недетская в томлении ждала, 
Но было пусто все! И только по селенью 
Гудели медленно вдали колокола... 
Жизнь представлялась нам как бы двумя мирами: 
За нами - прошлое с угасшею борьбой, 
А новый день, встающий перед нами, 
Еще во тьме, чуть тронутый зарей... 
И ангел сумрачный для нас стал духом века; 
Мы обрели его сидящим на костях, - 
В плащ себялюбия закутан он, калека. 
Не то живой, не то уж полупрах... 

Так в Страсбурге дочь графа Сарвердена 
В гробу, под белою венчальною фатой, 
Лежит, сохранена, как мумия, от тлена, 
Но страшен вид ее, ребячески-худой! 
Холодною тоской и безотчетным страхом 
Томит ее наряд и мертвое лицо: 
Еще блестит се венчальное кольцо, 
А голова в цветах рассыпалася прахом! 
 
О дети будущих, далеких поколений! 
Когда вы в летний день, в отчизне дорогой, 
Из зелени лугов, в часы отдохновений, 
 
 
Земля-кормилица, - подумайте порой, 
Что мы свой путь прошли с бессильными слезами, 
Что жертвой были мы за будущий покой! 

1890