* * * ("Буду плакать, плакать вечно... ")

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Новалис
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Микушевич В. Б. (Переводчик текста)


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Духовные песни

VIII

Буду плакать, плакать вечно,
Хоть бы в жизни быстротечной
Он вдали явился мне!
Слезы лью в тоске священной;[246]
Хоть бы в скорби сокровенной
Мне застыть в могильном сне!
 
Как свою терпел Он муку,
Все еще терплю разлуку;
Вечный, тягостный укор,
Смерть Его перед глазами;
Изойти в тоске слезами
Не дано мне до сих пор.
 
Или нет Его в помине,
И никто не плачет ныне?
Целый мир неужто мертв?
Что мне жизнь! Сплошное горе
Без любви в целебном взоре.
Неужели мертвый мертв?
 
Мертв! Что значит это слово?
Сердце внять волхвам готово,
Он безмолвен, все безгласно;
Я ищу Его напрасно
Сердцем средь мирских утрат.
 
В мире счастье невозможно,
Тесно мне, темно, тревожно;
Мрачной грезой прах гоним,
И томится все живое:
Лучше в сладостном покое
Под землею быть мне с Ним.
 
С Ним почить позволь мне, Боже!
Кости наши будут схожи;
Мой Отец - Его Отец!
Ветер над могильным дерном
В мироздании просторном
Все развеет наконец.
 
Возлюбив страдальца кровно,
Возродившийся духовно,
Каждый принял бы Христа;
Жизнью брезгуя земною,
Каждый плакал бы со мною,
И была бы скорбь чиста.

«Stabat mater dolorosa» («Стояла мать скорбящая»). Иногда песня Новалиса истолковывается как монолог Марии Магдалины.

246

...Слезы лью в тоске священной... - В «Мессиаде» Клопштока Голгофа - «площадь священной тоски». В «Речах о религии» Шлейермахер обозначает «эту священную тоску, ибо в языке нет другого наименования», как «преобладающий тон всех религиозных чувств», свойственных христианину.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница