Автор: | Леконт де Лиль Ш. М. |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборник: | Переводы Ивана Бунина |
Связанные авторы: | Бунин И. А. (Переводчик текста) |
УСОПШЕМУ ПОЭТУ
Ты, чей блуждавший взор в последние мгновенья
Пленялся и землей, и горней красотой,
Спи с миром в тишине холодного забвенья!
Запечатлела ночь твой облик гробовой.
Знать, слышать, чувствовать? - Прах, ветра дуновенье!..
Любить? - Но желчь одна, желчь в чаше золотой...
Как бог, свой бренный храм покинувший с тоской, -
Разлейся в беспредельности творенья!..
Почтит ли мир твое немое погребенье,
Иль, выронив слезу пустого сожаленья,
Ты счастлив, ты отжил! Ты больше не страдаешь,
Быть человеком здесь ты ужаса не знаешь
И мыслить горького не ведаешь стыда.
1896