Луна рассказала

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Перец И. Л., год: 1915
Примечание:Перевод Л. Гольдберг.
Категория:Рассказ

Ицхок-Лейбуш Перец

Луна рассказала

Перевод с еврейского Л. Гольдберг

Устав глядеть на белый мрамор, ярко освещенные парадные улицы, я отвернулась и заглянула в один из окраинных переулков.

Из перекошенной хибарки вышел босой, плохо одетый мальчуган. Лохмотья еле держались на нем. Из полуразвалившегося домика напротив вышел другой мальчуган.

Не успели они подойти друг к другу, как я уже не могла различить, кто из них из какого дома. Оба истощенные, оба с пылающими глазками, оба дрожат от холода, а может быть, и от голода.

Слышу - говорят:

- Готов?

- А ты?

- Тоже!

- Ты ел?

- Нет... Отец не принес.

- А мой болен. Мать плачет...

- Пойдем?

- Лучше побежим... Холодно...

- Давай!

Они летят стремглав по направлению к городу.

Слежу за ними.

У одного из самых красивых домов города они остановились.

- Смотри! Это дом моего дяди! - с гордостью заявил один.

Другой указал на такой же дом на другой стороне улицы:

- Моему дяде привезли арабского жеребца за шестнадцать тысяч!

- A y моего есть карета и четверка рысаков. Настоящие львы!

- У моего, может, тысяча деревень!

- А у моего, может, сто городов!

- Глупец! У моего дяди вся мебель золотая!

- Осел! У моего она вся бриллиантовая!

- А у моей тети такие духи, что в носу щекочет!

- Подумаешь! Моя тетя каждый день ходит в театр!

- А мой дядя каждую ночь играет в карты! Ага!

Они долго препирались, до того, что чуть не вцепились друг другу в волосы.

Один из них все же вскоре отстал.

- Холодно, - сказал он, весь дрожа.

- Что ты? - испуганно ответил тот. - Он приказал швейцару ноги мне перебить, если я зайду...

- Мой дядя тоже! - повторил другой. Оба они печально опустили головы.

- Пойдем?

- Лучше побежим...

- Завтра ночью опять...

- Да... побежим. Я подам знак... Запою петухом.

- А я в ответ замяукаю кошкой.

* * *

Версия 1.0 от 9 августа 2013 г., http://public-library.ru. Воспроизводится и сверено по "Ицхок-Лейбуш Перец. Рассказы и сказки. Перевод с еврейского", под ред. Шахно Эпштейна, ОГИЗ, Государственное издательство художественной литературы, Москва, 1941.