Автор: | Плавт Т. М., год: 1933 |
Категория: | Комедия |
КОММЕНТАРИИ
ОСЛЫ (ASINARIA)
По всей видимости, это одна из первых пьес Плавта, об этом говорят некоторые особенности ее внутреннего построения.
По свидетельству Пролога, источником для комедии послужила пьеса Демофила, однако такой писатель среди авторов греческой комедии неизвестен. Часть исследователей полагает, что здесь имеет место порча рукописи и исправляет это имя на Дифила, одного из крупнейших представителей новой аттической комедии, к пьесам которого действительно неоднократно обращался Плавт. Однако, возможно, что Плавт воспользовался пьесой малоизвестного греческого драматурга.
В эпоху Возрождения эта комедия, вероятно, в силу больших ее сценических достоинств, была поставлена в Риме в 1480 г. в подлиннике, а затем в 1514 г. в стихотворном переводе на итальянский язык. Однако изображенные в ней нравы были все-таки далеки от условий новой Европы, поэтому на новую драму она оказала существенно меньше влияния, чем многие пьесы Плавта, уступающие ей по своим сценическим достоинствам.
Точное заглавие пьесы "Комедия об ослах". Почти все имена действующих лиц значимы: безвольный и распутный старик Деменет - "хвалимый народом", сводня Клеарета - "славная доблестью", гетера Филения - "любящая похвалы", имя юноши Аргирипп можно перевести как "среброконь", объясняется это тем, что ради денег он, подобно коню, возит на своей спине раба, его соперник Диабол - "клеветник", одного из рабов зовут Леонид - "сын льва" (возможно, намек на спартанского царя Леонида, героя битвы при Фермопилах), другого - Ливан (имя образовано от названия горы в Сирии, славящейся своими цветами).
3 | Театральный директор - лицо, осуществлявшее постановку пьесы и нанимавшее актеров по поручению устроителей игр - эдилов. |
5 | Теперь садись и даром не трудись, смотри. - Выгодную профессию глашатаев римляне считали низкой и смеялись над жадностью ее представителей. |
11 | Варварский язык - латинский язык с точки зрения греков. |
31 | Где камень трут о камень... - Работы на мельнице считались самым страшным наказанием для раба. |
34 | ...живых людей быки там колют мертвые. - Мертвые быки - кожаные плети, которыми наказывают рабов. |
37 | И слово это выплюнь вон, пожалуйста. - Либан боится, что хозяин произнесет ненавистное для рабов слово "мельница" или "толчея" (pistrinum) и просит его отплеваться от этого слова, как от зловещего предзнаменования. |
131 | В суд пойду! - В латинском тексте названа римская полицейская инстанция - "уголовные" триумвиры, вероятно, в соответствии с аттической уголовно-полицейской "коллегией одиннадцати" греческого оригинала. Внесение в греческую обстановку колоритной римской подробности должно было производить комический эффект. |
135 | Что добыл в море я... - торговыми операциями, которые молодой Аргирипп мог делать по поручению матери, получая за это часть прибыли в свое распоряжение. |
279 | |
292 | Своего патрона хочет он... придержать! - Язык назван патроном раба, потому что он является его защитником и поручителем. |
321 | Обокрасть казну готов. - То есть готов пойти на величайшее из преступлений. |
333 | Аркадия - горная область в центральной части Пелопоннеса, Пелла - город в Македонии, ее столица с 400 г. до н. э. до потери ею независимости в 168 г. до н. э. |
386 | Мне дверей родимых жалко. - В латинском оригинале двери названы conservae, т.е. как бы сорабы, товарищи по рабству, соответственно стук в них уподобляется побоям (verberare), которым подвергаются рабы. |
Три дня подряд на площади сидел я, поджидая, кто б денег под проценты взял...- Чтобы произвести впечатление на торговца, Леонид дает понять, что он занимается ростовщичеством, пользуясь деньгами своей госпожи, которая ему доверяет. | |
433 | ...ведь это заместитель твой. - Привилегированные рабы могли иметь заместителей. Упоминание о заместителе в данной связи а также повелительный тон Леонида имеют целью внушить, торговцу, что он, как доверенное лицо, облечен широкими полномочиями. |
575 | ...здоровых восемь ликторов с упругой их лозою. - Ликторы, члены свиты высших должностных лиц, несли перед ними фасции (пучки розог с воткнутыми в них топориками), расчищали путь в толпе и приводили в исполнение приговоры. |
599 | Солон - один из Семи мудрецов, афинский законодатель начала VI в. до н. э. |
617 | |
627 | Развратник, щеголь завитой! - Грубый намек на противоестественную близость к хозяину. |
729 | Ни головы, ни ног в болтанье вашем. - Греческая идиома, употребляемая в смысле "ни начала, ни конца". |
757 | |
763 | Опасная картина - картина непристойного содержания, вроде сохранившихся до наших дней фресок в спальнях некоторых домов в Помпеях. |
...потерял я в нем навек своего царя. - У параситов было принято называть "царями" людей, которые их кормили. |