Три рассказа Эдгара Поэ

Заявление о нарушении
авторских прав
Год:1861
Примечание:Автор неизвестен
Категория:Критическая статья
Связанные авторы:По Э. А. (О ком идёт речь)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Три рассказа Эдгара Поэ (старая орфография)

ТРИ РАССКАЗА ЭДГАРА ПОЭ.

Два-три рассказа Эдгара Поэ уже были переведены на русский язык в наших журналах. Мы передаем читателям еще три рассказа. Вот чрезвычайно странный писатель, - именно странный, хотя и с большим талантом. Его произведения нельзя прямо причислить к фантастическим; если он и фантастичен, то, так сказать, внешним образом. Он например допускает, что оживает египетская мумия гальванизмом, лежавшая пять тысячь лет в пирамидах. Допускает, что умерший человек, опять таки посредством гальванизма, рассказывает о состоянии души своей и проч. и проч. Но это еще не прямо фантастический род. Эдгар Поэ только допускает внешнюю возможность неестественного события (доказывая впрочем его возможность и иногда даже чрезвычайно хитро) и допустив это событие, во всем остальном совершенно верен действительности. Не такова фантастичность например у Гоффмана. Этот олицетворяет силы природы в образах: вводит в свои рассказы волшебниц, духов и даже иногда ищет свой идеал вне земного, в каком-то необыкновенном мире, принимая этот мир за высший, как-будто сам верит в непременное существование этого таинственного волшебного мира... Скорее Эдгара Поэ можно назвать писателем не фантастическим, а капризным. И что за странные капризы, какая смелость в этих капризах! Он почти всегда берет самую исключительную действительность, ставит своего героя в самое исключительное внешнее или пси-хологическое положение, и с какою силою проницательности, с какою поражающею верностию рассказывает он о состоянии души этого человека? Кроме того в Эдгаре Поэ есть именно одна черта, которая отличает его решительно от всех других писателей и составляет резкую его особенность: это сила воображения. Не то чтобы он превосходил воображением других писателей; но в его способности воображения есть такая особенность, какой мы не встречали ни у кого: это сила подробностей. Попробуйте например вообразить сами что-нибудь не совсем обыкновенное или даже невстречающееся в действительности и только возможное; образ, который нарисуется перед вами, всегда будет заключать одне более или менее общия черты всей картины или установится на какой-нибудь особенности, частности её. Но в повестях Поэ вы до такой степени ярко видите все подробности представленного вам образа или события, что наконец как-будто убеждаетесь в его возможности, действительности, тогда как событие это или почти совсем невозможно или еще никогда не случалось на свете. Например в одном из его рассказов есть описание путешествия на луну, - описание подробнейшее, прослежонное им почти час за часом и почти убеждающее вас, что оно могло случиться. Также точно он описал в одной американской газете полет шара, перелетевшого из Европы через океан в Америку. Это описа-ние было сделано так подробно, так точно, наполнено такими неожиданными, случайными фактами, имело такой вид действительности, что все этому путешествию поверили, разумеется только на несколько часов; тогда же по справкам оказалось, что никакого путешествия не было и что рассказ Эдгара Поэ - газетная утка. Такая же сила воображения или точнее соображения - выказывается в рассказах о потерян-ном письме, об убийстве, сделанном в Париже орангутангом, в рассказе о найденном кладе и проч.

Его сравнивают с Гоффманом. Мы уже сказали, что это неверно. При том же Гоффман неизмеримо выше Поэ, как поэт. У Гоффмана есть идеал, правда иногда неточно поставленный; но в этом идеале есть чистота, есть красота действительная, истинная, присущая человеку. Это всего виднее в его нефантастических повестях, каковы наприм. Мейстер Мартин или изящнейшая, прелестнейшая повесть: Сальватор Роза. Мы уже не говорим о его лучшем произведении: Кот-Мурр. Что за истинный, зрелый юмор, какая сила действительности, какая злость, какие типы и портреты, и рядом - какая жажда красоты, какой светлый идеал! В Поэ если и есть фантастичность, то какая-то материальная, еслиб только можно было так выразиться. Видно, что он вполне Американец, даже в самых фантастических своих произведениях. Чтоб познакомить читателей с этим капризным талантом, представляем пока три его маленькие рассказа.