Счастливейший день

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:По Э. А.
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Брюсов В. Я. (Переводчик текста)


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Лирика 1821-1849

1821-1827

8. СЧАСТЛИВЕЙШИЙ ДЕНЬ

Счастливейший день! - счастливейший час! -
Что сердце усталое знало!
Вы, гордые грезы! надежды на власть!
Все, все миновало.
 
Надежды на власть! - Да! я помню: об том
(Мне память былое приводит)
Мечтал я когда-то во сне молодом…
Но пусть их проходят!
 
И гордые грезы? - Теперь мне - что в них!
Пусть яд их был мною усвоен,
Но пусть он палит ныне темя других.
Мой дух! будь спокоен.
 
Счастливейший день! - счастливейший час! -
Что сердце усталое знало,
Вы, гордые взгляды! вы, взгляды на власть!
Все, все миновало.
 
Но если бы снова и взяли вы верх,
Но с бредом мученья былого, -
Вас, миги надежд, я отверг бы, отверг,
Чтоб не мучиться снова!
 
Змеится, как отблеск, по перьям,
И каплет с них яд, сожигающий в прах

Примечания

. Стихи, не перепечатанные в изд. 1829 г. Стихотворение, несомненно, - слабое, но заслуживающее внимания в биографическом отношении: в нем отразился горький жизненный опыт 18-летнего юноши. По техническим особенностям подлинника, перевод на русский язык не может быть точным. Перевод, помещенный в тексте, сделан другим размером, нежели стих подлинника.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница