Автор: | Понсон дю Террайль П. А., год: 1865 |
Категории: | Роман, Приключения |
ХХII
Рассчитывал ли Генрих на такой ответ? Был ли он уверен в своем обаянии? Это неизвестно, только он не выказал ни малейшего удивления и удовольствовался кратким ответом:
-- Пусть будет так, как вам угодно, кузина!
-- Значит, вы меня любите? -- спросила Анна.
-- Да, я люблю вас!
-- Вы, наваррский король, счастливый супруг Маргариты Валуа?
-- Полно! Королева первая разлюбила меня! По отношению к ней у меня нет никаких угрызений совести!
-- Но подумали ли вы, дорогой кузен, что наши семьи находятся в беспрестанном соперничестве и что мои братья...
-- Лучше не будем говорить о них! -- Генрих снова поцеловал руку герцогини и продолжал: - Я хочу сделать вам два предложения - одно сердечное, а другое - политического характера!
-- Начнем с последнего!
-- О, нет, тут положение несравненно более запутанно, тогда как сердечное соглашение, по - моему, крайне просто.
-- Ну, так говорите, кузен, я слушаю вас!
-- В то время как ваш брат остановился в королевском замке, вы предпочли поселиться в маленькой гостинице. Значит, вы не рассчитывали официально появиться на собрании штатов?
-- У меня были для этого свои основания!
-- Хорошо! Так вот вам пришел в голову каприз, и вы покинули Блуа...
-- Немного против собственного желания, право!
-- Ах, кузина, нехорошо, что вы так говорите! Вспомните, я только что предлагал вам свободу, а вы...
-- Вы правы. Продолжайте, кузен!
-- Скоро мы прибудем в Бретань. Там у меня много друзей, и мне уже мало дела до французского короля и до герцогов лотарингских. Кроме того, там живет в собственном замке некий сир д'Энтраг, старый друг моего отца. Там, если хотите, мы остановимся с вами на несколько дней, тогда как мои друзья поведут барку далее.
-- Но куда же идет ваша шаланда?
-- В Гасконию, кузина. Она спустится до Пенбефа и отправится далее морем.
-- А мы с вами остановимся у сира д'Энтрага?
-- Да. Замок расположен за Ансени, и туда мы прибудем завтра на восходе солнца.
-- Ну а дальше?
Дальше? Господи! Когда мы будем любить друг друга, мы посмотрим, не найдется ли средство примирить политику наших родов!
В этот момент с палубы послышался голос Ноэ, окликнувший Генриха.
-- Что тебе? -- спросил король.
-- Шаланда остановилась, я жду приказаний! -- произнес Ноэ.
-- Хорошо, я сейчас поднимусь на палубу! -- ответил ему Генрих и, обращаясь к герцогине, сказал: - Значит, вы предпочитаете провести ночь на шаланде?
-- Ну разумеется, -- ответила Анна. -- Разве таким образом мы не доберемся скорее до сира д'Энтрага?
-- Вы правы. В таком случае, быть может, моя прелестная кузина соблаговолит пригласить меня к ужину?
-- Вы очаровательны! Ступайте же распорядитесь и возвращайтесь поскорее! Генрих встал с колен с любезным вздохом.
-- Кстати, -- остановила его Анна, -- в вашей свите имеется некий гасконский дворянин, по имени Лагир? Да? Так будьте любезны не посылать его ко мне.
Генрих прикусил губу, чтобы не улыбнуться, и сказал: - Вероятно, вы предпочтете пользоваться услугами вашего шталмейстера Рауля?
-- А, так он тоже здесь? Этот предатель, допустивший чтобы меня похитили?
-- Господи! -- добродушно ответил Генрих. -- Конечно, Рауль немножко любил вас, но меня-то он любил еще больше.
-- Ну, так избавьте меня от счастья видеть его! -- с гневной вспышкой во взоре сказала Анна.
-- В таком случае я прикомандирую к вам кого - нибудь другого из моих гасконцев, а через четверть часа вернусь сам! -- и с этими словами Генрих Наваррский вышел из каюты, оставив Анну в глубокой задумчивости.
Через некоторое время легкое сотрясение шаланды оповестило, что она снова двинулась в путь. Почти вслед за этим в дверь каюты раздался резкий стук, и вошли два гасконца, которые принесли накрытый на два прибора столик. Один из гасконцев сейчас же удалился, а другой с почтительным поклоном подошел к герцогине, ожидая ее приказаний. Это был голубоглазый, темноволосый юноша высокого роста. Он был очень красив меланхолической, мечтательной красотой, и выражение его лица говорило о нежности и сентиментальности его характера.
Но в то же время сразу чувствовалось, что этот юноша способен на самую пламенную, огневую страсть, на самое беззаветное самопожертвование любви!
в восхищении! Никогда еще, даже в самой страстной грезе, ему не приходилось видеть такое дивное создание! "О, как она прекрасна!" - подумал он.
Заметив произведенное ею впечатление, Анна Лотарингская заговорила, придавая своему голосу особо обольстительные нотки. Недаром же еще в Нанси говорили, что вовсе не нужно видеть герцогиню Монпансье, чтобы потерять от нее голову: достаточно услыхать звук ее голоса.
-- Не вас ли, мсье, наваррский король прикомандировал к моей особе? -- спросила она. Гасконец поклонился, смущенный и взволнованный.
-- Как вас зовут?
-- Гастон, ваше высочество.
У вас прелестное имя, мсье, и оно мне очень нравится!
При этих словах гасконец покраснел, при виде чего герцогиня подумала:
"Не пройдет и суток, как этот юноша будет безгранично влюблен в меня!" Однако вслух она сказала:
Вы, конечно, состоите в свите наваррского короля?
-- Да, ваше высочество.
Гастон вышел, окончательно завороженный, герцогиня же подумала: "Ну, а теперь поборемся, мой прелестный кузен!"