Пещера Лейхтвейса. Том третий.
Глава 150. У мирной пристани

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Редер В. А., год: 1909
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавление

Глава 150. У МИРНОЙ ПРИСТАНИ

-- Привидения Кровавого замка! -- кричал перепуганный не менее других Батьяни. -- Мертвецы восстали из могил! Горе нам... бегите... спасайтесь...

Все гости, присутствующие на празднике в Кровавом замке, бросились к выходу из подземелья, из залы пыток; крики ужаса не прекращали раздаваться в замке.

Батьяни в ужасе бросился вслед за своими слугами и гостями, но ему не удалось добежать до дверей. Высокая белая фигура схватила его сильными руками, подняла в воздух и понесла в глубь залы пыток. От страха Батьяни не мог кричать и звать на помощь, он только бессвязно произносил какие-то слова; но когда его поднесли к козлам, с которых уже был снят маленький Антон, он рванулся, стараясь вырваться из сильных рук, державших его, и это ему удалось бы, если бы в это время старик с седой бородой не накинул на графа веревки и не помог крепко связать его по рукам и ногам. В таком положении Батьяни был брошен на козлы. После этого все три белые фигуры сняли свои белые одеяния, и Батьяни увидел перед собой Лейхтвейса, Лору фон Берген и бывшего своего слугу Риго.

-- Ну что, граф Батьяни, -- проговорил Генрих Антон Лейхтвейс, -- не думал ты, что придет время, когда надо будет понести наказание за все твои злодеяния? Тебе нет прощения, нет места среди людей, ты дьявол в образе человеческом, ты истязал невинного ребенка, по твоей вине я стал разбойником, и ты должен быть уничтожен!

-- Ты, граф Батьяни, -- заговорила Лора фон Берген, -- не имея возможности мстить нам, вымещал свою месть на моем сыне, ты хотел убить его. Ты убил мою горничную Гильду, ты преследовал меня, я с отвращением билась в твоих руках. Теперь я плюю тебе в лицо!

И Лора фон Берген сделала то, что сказала.

-- А я, -- проскрипел старческий голос, -- из-за тебя, Батьяни, сделался слепым, беспомощным человеком. И я снимаю тебя с козел и бросаю в огонь.

-- Риго... цыган Риго!.. -- закричал Батьяни хриплым голосом. -- Простите!.. пощадите!.. пожалейте!.. Убейте меня, но не подвергайте пытке!

-- В огонь его, -- приказал Лейхтвейс.

В то же мгновение Риго схватил связанного по рукам и ногам графа Батьяни. Слепой донес до камина в своих сильных руках кричащего, ревущего, сильно бьющегося злодея и положил его на раскаленные плиты. Отвратительный запах горелого мяса распространился по застенку. Батьяни выл и орал. Потом он совсем умолк, Риго пихнул его головой вперед в пылающий очаг, и скоро пламя охватило корчившееся тело негодяя.

-- Прочь отсюда! -- воскликнула объятая ужасом Лора. -- Мой ребенок не должен видеть таких ужасных отвратительных вещей, пойдем, Гейнц, заклинаю тебя, идем скорее!

тело слепого Риго.

С тех пор в Германии не было никаких сведений о Генрихе Антоне Лейхтвейсе, о его жене Лоре и об их сыне Антоне. Но в Американских Соединенных Штатах был хорошо известен человек, живущий теперь в Аризоне. Лораберг сделался одним из самых лучших уголков и во главе его обитателей стоял Генрих Антон Лейхтвейс, неутомимо боровшийся в горном округе Сьерра-Невады за успехи цивилизации. Его жена, златокудрая Лора, до старости оставалась красавицей, точно годы были не властны над нею.

Зигрист и Елизавета, старый Рорбек, Бруно, Резике и Бенсберг остались верны своему прежнему атаману.

Когда вся дружная компания собиралась под знаменитым дубом Лораберга, чтобы поболтать о прошлом, они всегда с глубоким чувством нежности и печали вспоминали о таинственной пещере Нероберга, где Генрих Антон Лейхтвейс, разбойник и грабитель, некогда жил, любил и страдал с преданной ему женой Лорой и шестью товарищами.



Предыдущая страницаОглавление