Автор: | Рид Т. М. |
Категории: | Роман, Приключения |
Вольные стрелки
Глава XXXIV. КАК ПРОЧЕСТЬ ПИСЬМО?
- Ну, что вы слышали по дороге о Дюброске? - обратился я к товарищам. С момента бегства Линкольна никто ничего о нем не слышал.
- Я думаю, капитан, - заговорил ирландец, - что он больше не доставит нам никаких неприятностей. Сержант здорово угостил его…
- Ну, не так-то просто убить человека одним ударом приклада! - заметил Клейли. - Меня интересует вот что: каким образом добился он так скоро положения среди мексиканцев?
- Мне кажется, лейтенант, - ответил Рауль, - что Дюброск бывал здесь и раньше. В Вера-Круце я слышал о каком-то креоле, похитившем девушку из богатой семьи и женившемся на ней. И я почти уверен, что фамилия этого креола была именно Дюброск. Кроме того, я припоминаю, что этот парень был шулером или чем-то в этом роде. Разговоров об этом тогда было достаточно.
Я с беспокойством вслушивался в слова француза. Его рассказ вполне соответствовал тому, что я знал раньше. Меня мучила мысль, что это чудовище может иметь какое-нибудь отношение к Гвадалупе!.. Я не стал дальше расспрашивать Рауля: мне было слишком тяжело слушать его рассказы.
Наш разговор был прерван скрипом двери. С наших глаз сняли повязку. Свет проникал в нашу камеру лишь через маленькое окошечко, но и этот слабый луч света показался нам сиянием полуденного солнца! Два мексиканца внесли глиняные тарелки, наполненные бобами, и поставили на пол, рядом с нами.
- Очень любезные джентльмены! - сказал Чэйн. - Но скажите на милость, как мы будем поглощать наш обед?
- Черт возьми! - воскликнул Клейли. - Они не принесли нам ни ножей, ни вилок. И, кажется, не собираются развязать нам руки…
- Вы позволите есть нам хотя бы руками? - спросил Рауль одного из гверильясов.
- Нет! - ответил грубо мексиканец.
- Что же нам делать?
- Жрите как собаки!..
- Благодарю вас, сэр, вы очень любезны.
- А если не нравится, не ешьте совсем! - заключил мексиканец, выходя со своим товарищем.
Тяжелая дверь закрылась за ними.
- Благодарю вас, джентльмены! - закричал им вслед Рауль. - Как-нибудь обойдемся… Все же мы должны быть благодарны и за это, - обратился он к нам. - Признаться, я не ожидал от Яньеса и такой милости.
С этими словами Рауль подкатился к тарелке с бобами и принялся за них с аппетитом.
- Ах, проклятые! Заставить порядочных людей лакать, как животных! - воскликнул Чэйн.
Тем не менее и он последовал примеру француза.
- А как вы, капитан? - спросил Клейли. - Надо питаться.
- Начинайте без меня, - ответил я.
Я решил попробовать прочитать записку. Подкатившись к двери, я после некоторых усилий встал на ноги. Окошечко приходилось как раз против моего подбородка. Оно было пробито в толстой двери и, таким образом, имело довольно широкий подоконник. На этом подоконнике мне и удалось наконец расстелить мою бумажку.
Рауль и ирландец оторвались от своих бобов.
- Тише, продолжайте ваш обед и не мешайте мне.
Я прочел следующее:
«Сегодня ночью ваши веревки будут перерезаны, и вы получите возможность бежать. Не бегите назад - именно в этом направлении вас будут преследовать. Кроме того, там вы подвергнетесь риску встретиться с другими отрядами гверильясов. Берите направление на Сан-Хуан или Манга-де-Клаво. Ваши передовые посты уже достигли этой линии. Проводником будет француз, он хорошо знает эти места. Мужайтесь, капитан! Прощайте!
»
- Это тот самый человек, - воскликнул я невольно, - которого убил Линкольн!
Из предосторожности я снова схватил бумагу губами, сжевал и проглотил ее.
«Кто же был моим спасителем? Терпение! Ночь раскроет мне эту тайну…»