Сигнал бедствия.
XV. Переговоры

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рид Т. М.
Категории:Приключения, Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XV. Переговоры

- Вы капитан Лантанас, если не ошибаюсь? - спросил дон Грегорио.

- К вашим услугам, - ответил хозяин с низким поклоном.

 Вы должны знать, кто я, - проговорил дон Грегорио. - Вы получили мою записку?

 Получил.

 Тогда приступим к делу. Мне нужен человек надежный и, мне кажется, я могу положиться на вас. Сколько вы можете взять пассажиров?

- Как изволите видеть, сударь, это судно коммерческое. Но потрудитесь посмотреть сами. Есть рубка, спальни для шести персон, две приличные гостиные.

 Я полагаю, вы найдете место и для груза, который займет 30-40 кубических футов?

 Поместится и больше.

 Прекрасно! Вы можете взять трех пассажиров: мужчину и двух дам, то есть меня, мою дочь и внучку?

- Не угодно ли вам пройти за мной в каюту и самому решить вопрос?

- Это как раз то, что нужно, - говорит дон Грегорио, очень довольный. - Сколько вы с меня возьмете?

 Куда прикажете доставить вас?

 В Панаму. Груз весит около тонны. Кроме того, домашние вещи и три пассажира.

 Плата должна быть соразмерна ценности фрахта. Вы везете, надо полагать, золото?

Так как он доверяет честности капитана, то торговаться не желает.

 Тысячу долларов за груз и по сто за пассажиров, - говорит капитан.

 Крупная сумма, - отвечает дон Грегорио, - но я согласен. Когда вы снимаетесь с якоря?

 Я готов, но…

 Если вы опасаетесь задержки с моей стороны, - говорит помещик, - то напрасно. Мы будем готовы за какие-нибудь три дня, самое большее, через неделю.

 Мое судно к вашим услугам, - поклонился Лантанас. - Но прежде чем покинуть порт, я должен преодолеть одно препятствие.

 Вам нужны деньги вперед? Сколько?

 Благодарю вас. Не в этом дело. Я мог бы уйти из Сан-Франциско через полчаса, но у меня нет матросов.

 Признаюсь, мне показалось странным, когда я увидел на вашем корабле только этого негра. Я думал, что экипаж съехал на берег.

 Все сбежали на прииски, кроме этого негра. Да и тот остался только потому, что боится, как бы кто-нибудь не сделал его своим невольником, или как бы он не натолкнулся на своего прежнего хозяина.

 Какая досада! - воскликнул дон Грегорио. - Придется искать другой корабль.

 Все корабли в одинаковом положении.

 Тогда я полагаюсь на вас, капитан. Дон Томас - ваш друг. Он отзывался о вас, как о человеке безусловно честном. Я только что продал имение и выручил за него триста тысяч долларов в золотом песке. Вы знаете, капитан, что наша страна представляет теперь сборище проходимцев со всего света. Я не дождусь момента, когда вырвусь отсюда. Мне хотелось бы скорее перевезти свое состояние в безопасное место.

 Понимаю, - ответил чилиец. - И состояние ваше, не сомневайтесь, здесь будет в безопасности.

 У меня дом в Кадисе, - продолжал дон Грегорио. - Вы испанец, вы понимаете, что общество в Калифорнии теперь мне не по душе… Но как набрать экипаж?

 Надо предложить высокую плату. Матросов тьма-тьмущая, но все бегут на промыслы. Придется поместить объявление, которое привлекло бы их.

 Во что это выльется?

 В какую-нибудь тысячу долларов.

 Я заплачу, если вы предоставите судно в мое распоряжение, не беря ни груза, ни других пассажиров.

 Согласен. Я думаю, что мы наберем людей. Извольте быть готовы к отплытию.

 Сборы недолги. Надо только осторожно доставить груз. Я думаю перевезти его ночью в лодке Сильвестра. Никто не догадается, где он будет храниться?

 Не беспокойтесь, я никому не скажу.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница