Гвен Винн.
Глава тридцать девятая. Прерванное путешествие

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рид Т. М.
Категории:Приключения, Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Гвен Винн

Глава тридцать девятая. Прерванное путешествие

Капитан Райкрофт берет билет до Парижа, не думая прерывать путешествие, и в должное время оказывается в Булони. С радостью сходит он с отвратительного парохода, который немногим лучше парома, ходящего от Фолкстоуна до французского берега, и не тратит ни мгновения, спускаясь по не менее отвратительному веревочному трапу.

Ступив на французскую почву, которая представлена грубой булыжниковой мостовой, он вспоминает о паспорте и багаже. Паспорт должен быть снабжен визой, багаж проверен, чтобы потом уже не беспокоиться. Это не первое его посещение Франции, и он знаком в обычаями страны и работой ее таможни; поэтому капитан знает, что взятка sergent de ville (Полицейский. - Прим. перев.) или douanier (Таможенник. - Прим. перев.)устранит все препятствия в кратчайшее время - и чем она больше, тем быстрее. Нащупывая в кармане флорин или полкроны, он слышит знакомый голос и дружеское обращение:

- Капитан Райкрофт! - восклицает этот голос, богатый и раскатистый, с ирландским акцентом. - Это вы? Клянусь, так оно и есть!

- Майор Магон!

- Он самый, старина! Дайте мне вашу руку, как в ту ночь, когда вы вытащили меня из канавы в Дели - как раз вовремя чтобы спасти от штыков мятежников. Здорово было проделано, и в самый раз,верно? Но что привело вас в Булонь?

Вопрос застает путника врасплох. Он не готов объяснять природу своего путешествия и, чтобы ускользнуть от ответа, просто показывает на пароход, из которого по-прежнему выходят пассажиры.

- Послушайте, старый товарищ! - протестует майор добродушно, - Так не пойдет! Недостаточно для близких друзей, какими мы были и, надеюсь, все еще остаемся. Но, может, я слишком навязчив, спрашивая, какое у вас дело в Булони?

- Вовсе нет, Магон. У меня нет никаких дел в Булони, я направляюсь в Париж.

- Поездка для развлечений, вероятно?

- Ничего подобного. Никаких развлечений для меня нет ни в Париже, ни в другом месте.

- Ага! - восклицает майор, пораженный и словами и унылым тоном. - В чем дело, старина? Что-то случилось?

- О, ничего особенного …но неважно.

Такой ответ не приносит удовлетворения. Но видя, что дальнейшее вмешательство в личные дела нежелательно, майор с виноватым видом продолжает:

- Прошу прощения, Райкрофт. Я не хотел быть слишком навязчивым, но вы сами дали мне основание считать, что у вас что-то неладно. Не в ваших привычках предаваться унынию, и так не будет долго в моем обществе - если вы согласитесь.

- Вы очень добры, майор; какое-то время я проведу с вами и постараюсь изо всех сил быть веселым. Но вам не нужно будет прилагать больших усилий. Кажется, поезд уходит через несколько минут?

- Какой поезд?

- На Париж.

- Вы не поедете в Париж - не сегодня вечером.

- Ничего подобного!

- Но я должен.

- Почему? Если не надеетесь там развлечься, почему так торопитесь? Послушайте, Райкрофт, почему бы вам не прервать ваше путешествие на несколько дней и не побыть со мной? Могу пообещать вам кое-что забавное. Булонь сегодня не такое уж скучное место. После гибели Агры здесь оказалось немало старых индийских служак, и военных и штатских. Несомненно, среди них вы найдете и своих друзей. Много хорошеньких девушек - я имею в виду не местных, а наших соотечественниц; я с удовольствием представлю вас им.

- Ни за что в мире, Магон, ни одной! У меня нет никакого желания делать такие знакомства.

- Что? Вы тоже стали женоненавистником? Ну, что ж, оставим прекрасный пол; есть немало другого - отличные ребята, какие когда-либо срещивали ноги под столом из красного дерева. Я думаю, они вам незнакомы; но с радостью познакомятся и сделают все, чтобы Булонь была вам приятна. Послушайте, старина! Вы ведь останетесь? Соглашайтесь!

- Я бы остался, майор, и с удовольствием, будь другое время. Но признаюсь, я сейчас не в настроении заводить новые знакомства - особенно среди соотечественников. По правде сказать, я и в Париж-то еду, чтобы уйти от них.

- Ерунда! Вы не из тех людей, кто становится отшельником, как Симон Столпник, и проводит остаток жизни на вершине каменного столба! К тому же Париж - совсем не место для такой жизни. Если вы действительно намерены жить вдали от общества - не стану спрашивать почему, - оставайтесь со мной, мы будем гулять по морскому берегу, подбирать камешки, собирать раковины и заниматься любовью с русалками или с булонскими торговками рыбой, если вы предпочитаете. Не отказывайте мне, Райкрофт! Мы так давно не были вместе, мне смертельно хочется поговорить о старых временах, вспомнить индийское товарищество.

Впервые за сорок восемь часов на лице капитана Райкрофта появляется что-то похожее на улыбку, когда он слушает болтовню старого товарища и вспоминает счастливые прошлые дни. Дружеское приглашение обещает отвлечь от печальных мыслей, если не вернуть счастье, и он почти готов его принять. Какая разница, где он найдет могилу для своих горестей, - в Париже или в Булони? Лишь бы найти!

- У меня место до Парижа, - машинально отвечает он, словно говоря сам с собой.

- У вас есть билет? - спрашивает майор со странным видом.

- Конечно.

- Позвольте взглянуть? - говорит тот, протягивая руку.

- Конечно. А зачем вам?

- Чтобы посмотреть, позволит ли он вам здесь задержаться.

- Не думаю, Я даже знаю, что не позволит. Так мне сказали на Чаринг Кросс.

- Вам сказали неправду. Позволит! Вот смотрите!

Майр призывает посмотреть на клочки бумаги, которые,как бабочки, плывут в воздухе и опускаются на булыжник мостовой. Это обрывки порванного билета.

- Теперь, старина, вы остаетесь в Булони.

Меланхолическая улыбка на лице Райкрофта сменяется смехом, с вернувшимся на короткое время весельем он отвечает:

- Да, майор, это мне обойдется в целый фунт. Но пусть это пойдет в стоимость оплаты квартиры -по крайней мере на неделю.

Пойдемте выпьем. Вам нужно промыть в горле пену пролива. В таможне меня все знают и позаботятся о багаже. На нем есть ярлычки?

- Да; мое имя на всем.

- Дайте мне вашу карточку. - Капитан протягивает ему карточку. - Вот, мсье, - говорит он, поворачиваясь к таможеннику, который уважительно приветствует его, - возьмите это и проследите, чтобы багаж с таким именем хранился, пока его не попросят. За ним придет мой слуга. Гарсон! - Это кучеру повозки, который уже некоторое время с ожиданием поглядывает на них; взмахнув кнутом, он сразу подкатывает.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница