Удивительное путешествие Гертона Айронкестля.
Часть первая.
Глава IV. Схватка

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Рони-Старший Ж. А., год: 1922
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава IV
Схватка

Экспедиция остановилась у мыса, на котором растительность была вырвана слонами, носорогами, львами, буйволами, вепрями и антилопами. Чистая и прохладная вода, должно быть, питалась подземным ключом.

Негры пили с жадностью. Не столь привычные к болотным бактериям белые, зачерпнув воду флягами, влили в нее по нескольку капель желтоватой влаги.

- Теперь наполним бурдюки!

Вдруг поднялся фантастический, страшный гомон, в котором тем не менее соблюдался какой-то ритм: вой чередовался с хрипом. Показались и вновь исчезли силуэты людей. Наступившая тишина была затишьем перед грозой.

- Их целая сотня, - пролепетал Курам.

Лица негров стали пепельно-свинцовыми. Фарнгем и Маранж не спускали глаз с опушки леса. Гютри, подобный Аяксу, сыну Телемона, взмахнул своим тяжелым слоновьим ружьем...

Вокруг летали стрелы, отскакивавшие от металлических плащей и шлепавшиеся в озеро.

- Мы все погибли бы! - невозмутимо констатировал Сидней.

- Эти стрелы могут пригодиться, - заметил сэр Джордж, подобрав стрелу, отпрянувшую от его груди. - Для них они опаснее, чем для нас.

- Да, эти выродки снабдят нас оружием.

Бурдюки поставили у воды. Отряд ждал, расположившись полукругом, имея за собой озеро. Звери все разбежались, берега были пустынны; зловещая птица пролетала, задевая воду крылом.

- Чего же они ждут? - нетерпеливо воскликнул Гютри.

- Они хотят удостовериться, пал ли кто от стрел, - ответил Курам. - Яд действует не раньше, чем они успеют отойти на тысячу шагов.

Где-то вдали перекликались попугаи, да обезьяна улюлюкала на другом берегу озера. Тишина казалась бесконечной, но вот опять раздался вой, хрип, и выскочили две группы Коренастых. Их было по крайней мере шестьдесят человек, размалеванных красным, вооруженных копьями, дубинами или топорами из нефрита.

- Стреляй! - скомандовал Фарнгем.

Он и Маранж выстрелили и без промаха уложили четверых, когда загрохотало слоновье ружье. Эффект получился чудовищный: руки, ноги, окровавленные кости полетели во все стороны. Одна голова повисла на волосах в ветвях баобаба. Выпавшие кишки извивались подобно змеям. С ревом ужаса Коренастые отступили и рассеялись, за исключением одной шайки, пробравшейся под прикрытием кустов и теперь ринувшейся на путешественников. Удар дубины свалил Курама. Осажденный двумя Коренастыми, пал еще один негр, и пред Филиппом предстали два врага. Раскрашенные суриком лица их казались кровавыми масками, глаза горели фосфорическим огнем, толстые короткие руки взмахивали зелеными топорами.

Маранж, парируя удары, поверг наземь одного из противников, в то время как другой, нападая сбоку, старался выбить его ружье. Но Филипп отскочил в сторону. Не рассчитав разбега, Коренастый оказался на самом берегу, тогда ударом ноги Маранж сбросил его в воду.

Гютри справлялся с троими. Они не решались нападать, приведенные в смущение его гигантским ростом. Сидней вышиб копье у одного из нападавших, схватил его за загривок, размахнулся им как дубиной и метнул на его товарищей, а подбежавший на помощь сэр Джордж оглушил ударом приклада самого кряжистого из нападавших.

Поражение было полное. Уцелевшие Коренастые бежали под защиту кустарника; раненые ползком добирались до леса, и Гютри, согласно уговору, дал три свистка, один протяжный и два отрывистых, извещая Айронкестля о миновавшей опасности.

- Надо захватить пленных, - заметил Фарнгем, поймав одного беглеца.

Гютри и Дик последовали его примеру, и четверо раненых осталось в руках победителей.

- А где Курам? --с тревогой осведомился Маранж. Курам ответил стоном, сопровождаемым ругательством.

Густота его гривы и могучие кости черепа ослабили силу удара. Второй негр тоже уже был на ногах, отделавшись вывихнутой ключицей.

Двадцать минут спустя экспедиция повернула обратно. Она построилась в каре, в центре которого плелись пленники. Дважды раздавался под сводами леса военный клич Коренастых, но нападения не последовало.

условию, идти на разведку, когда увидал на восточном краю просеки возвращавшуюся экспедицию.

Караван из-за пленных двигался медленно.

- Потерь нет? - крикнул Гертон, когда Филипп и Гютри были уже на близком расстоянии.

- Нет... У одного негра только что-то повреждено в плече.

Мюриэль бессознательно обратилась к Маранжу, которого она выделяла за ею характер и добросердечность.

- Много их было? - осведомилась она. Но ответ дал Гютри.

- Штук шестьдесят напали с фронта... Десяток подобрались с тыла, обойдя кустарником. Если это всё племя, наша победа почти обеспечена.

- Это не все, - объявил Курам.

- Он прав, - подтвердил Филипп. - Голоса были слышны и за ними. Но когда атака оказалась неудачной, резерв решил не выступать.

- Сколько же, как ты полагаешь, у них воинов? - спросил Айронкестль старого негра.

- По крайней мере десять столько раз, сколько пальцев на руке, да два раза столько, - ответил Курам.

- Сто пятьдесят... Они не смогут овладеть нашим станом силой.

- Они и пытаться не будут, - заметил Курам, - они не станут нападать гуртом, пока не заманят нас в ловушку...

Теперь они знакомы с вашим оружием. И знают также, что стрелы бессильны против желтых плащей.

- А ты не думаешь, что они откажутся от преследования?

- Как свет над лесом, так они будут вокруг нас. Айронкестль опустил голову и задумался.

- Мы не сможем приготовиться к отъезду в один день, - вмешался Маранж, беспокоившийся за Мюриэль.

- Наверняка, - подтвердил Гертон. - Только и для нас, и для скота требуется вода и припасы.

- Не думаю, что они нападут на нас опять по дороге к водопою, - заметил Сидней.

- Нет, господин, - подтвердил. Курам... - Ни сегодня, ни завтра они не нападут. Они подождут, когда мы тронемся в путь... Скот может спокойно пастись под защитой ружей.

Путешественники почувствовали, как над ними нависла грозная неизвестность. Леса, пустыни, океаны пролегли между ними и их родиной; а здесь, под боком, - неведомый враг, человек-зверь, нисколько не изменившийся за сотни веков Могущество этого врага, такого забавного, плохо вооруженного и тем не менее наводящего страх, в его численности, изворотливости и упорстве. Несмотря на ружья, доспехи, пулемет, путешественники были в их власти.

- Как раненые? - осведомился Маранж. Гертон указал на небольшую палатку:

- Вон там они... Человек пришел в себя, но чрезвычайно слаб. Горилла все еще без сознания.

Внимание устремилось на пленных. Ни один не был ранен опасно. С широкими лицами, размалеванными суриком, свирепыми глазами, они производили двойственное и жуткое впечатление.

- Я нахожу, что они безобразнее горилл, - сказал Гютри. - Это какая-то помесь гиены и носорога!

- А меня не столько поражает их безобразие, как выражение лица, - заметил Гертон. - Как будто людское, но такое, как у отбросов рода человеческого. Что-то порочное, что встречается только у обезьян и людей, но у них это в крайней степени.

- А у пантер, у тигров? - спросила Мюриэль.

по лицу, этих Коренастых следует отнести к злейшим из людей.

- И то превосходно, - проворчал Фарнгем.

Курам, не понявший ничего из сказанного, горячо произнес:

- Не надо оставлять в живых пленных! Они опаснее змей! Они будут подавать сигналы своим. Почему не отрубить им головы?

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница